Job 17 :7

Job 17 :7 Translations

King James Version (KJV)

My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

American King James Version (AKJV)

My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

American Standard Version (ASV)

Mine eye also is dim by reason of sorrow, And all my members are as a shadow.

Basic English Translation (BBE)

My eyes have become dark because of my pain, and all my body is wasted to a shade.

Webster's Revision

My eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shade.

World English Bible

My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.

English Revised Version (ERV)

Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Definitions for Job 17 :7

Clarke's Commentary on Job 17 :7

Mine eye also is dim - Continual weeping impairs the sight; and indeed any affliction that debilitates the frame generally weakens the sight in the same proportion.

All my members are as a shadow - Nothing is left but skin and bone. I am but the shadow of my former self.

Barnes's Commentary on Job 17 :7

Mine eye is dim by reason of sorrow - Schultens supposes that this refers to his external appearance in general, as being worn down, exhausted, "defaced" by his many troubles; but it seems rather to mean that his eyes failed on account of weeping.

And all my members are as a shadow - "I am a mere skeleton, I am exhausted and emaciated by my sufferings." It is common to speak of persons who are emaciated by sickness or famine as mere shadows. Thus, Livy (L. 21:40) says, Effigies, imo, "umbrce hominum;" fame, frigore, illuvie, squalore enecti, contusi, debilitati inter saxa rupesque. So Aeschylus calls Oedipus - Οἰδίπου σκιαν Oidipou skian - the shadow of Oedipus.

Wesley's Commentary on Job 17 :7

17:7 As a shadow - I am grown so poor and thin, that I am not to be called a man, but the shadow of a man.
Bible Search:
Powered by Bible Study Tools