Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Job 24:2

    Job 24:2 Translations

    King James Version (KJV)

    Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.

    American King James Version (AKJV)

    Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.

    American Standard Version (ASV)

    There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.

    Basic English Translation (BBE)

    The landmarks are changed by evil men, they violently take away flocks, together with their keepers.

    Webster's Revision

    There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.

    World English Bible

    There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.

    English Revised Version (ERV)

    There are that remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them.

    Clarke's Commentary on Job 24:2

    Some remove the landmarks - Stones or posts were originally set up to ascertain the bounds of particular estates: and this was necessary in open countries, before hedges and fences were formed. Wicked and covetous men often removed the landmarks or termini, and set them in on their neighbors' ground, that, by contracting their boundaries, they might enlarge their own. The law of Moses denounces curses on those who remove their neighbors' landmarks. See Deuteronomy 19:14; Deuteronomy 27:17, and the note on the former place, where the subject is considered at large.

    They violently take away flocks, and feed thereof - Mr. Good translates ירעו yiru, they destroy, deriving the word, not from רעה raah, to feed, but from רע ra, to rend, to destroy. The Septuagint had read רעה roch, a shepherd; and therefore have translated ποιμνιον συν ποιμενι ἁρπασαντες, "violently carrying off both the flock and the shepherd."

    Barnes' Notes on Job 24:2

    Some remove the land-marks - Landmarks are pillars or stones set up to mark the boundaries of a farm. To remove them, by carrying them on to the land of another, was an act of dishonesty and robbery - since it was only by marks that the extent of a man's property could be known. Fences were uncommon; the art of surveying was not well understood, and deeds describing land were probably unknown also, and their whole dependence, therefore, was on the stones that were erected to mark the boundaries of a lot or farm. As it was not difficult to remove them, it became a matter of special importance to guard against it, and to make it a crime of magnitude. Accordingly, it was forbidden in the strictest manner in the law of Moses. "Cursed be he that removeth his neighbor's land-mark;" Deuteronomy 27:17; compare Deuteronomy 19:14; Proverbs 22:28; Proverbs 23:10.

    And feed thereof - Margin, "or, them." The margin is correct. The meaning is, that they drive off the flocks of others, and "pasture" them; that is, they are at no pains to conceal what they do, but mingle them with their own herds, and feed them as if they were their own. If they drove them away to kill, and removed them wholly from view, it would be less shameful than to keep and claim them as their own, and to make the robbery so public.
    Book: Job