Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Job 27:15

    Job 27:15 Translations

    King James Version (KJV)

    Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

    American King James Version (AKJV)

    Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.

    American Standard Version (ASV)

    Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.

    Basic English Translation (BBE)

    When those of his house who are still living come to their end by disease, they are not put into the earth, and their widows are not weeping for them.

    Webster's Revision

    Those that remain of him shall be buried in death, And his widows shall make no lamentation.

    World English Bible

    Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.

    English Revised Version (ERV)

    Those that remain of him shall be buried in death, and his widows shall make no lamentation.

    Clarke's Commentary on Job 27:15

    Those that remain of him - שרידיו seridaiv, his remains, whether meaning himself personally, or his family.

    Shall be buried in death - Shall come to utter and remediless destruction. Death shall have his full conquest over them, and the grave its complete victory. These are no common dead. All the sting, all the wound, and all the poison of sin, remains: and so evident are God's judgments in his and their removal, that even widows shall not weep for them; the public shall not bewail them; for when the wicked perish there is shouting. Mr. Good, following the Chaldee, translates: Entombed in corruption, or in the pestilence. But I see no reason why we should desert the literal reading. Entombed in corruption gives no nervous sense in my judgment; for in corruption are the high and the low, the wicked and the good, entombed: but buried in death is at once nervous and expressive. Death itself is the place where he shall lie; he shall have no redemption, no resurrection to life; death shall ever have dominion over him. The expression is very similar to that in Luke 16:22 (note), as found in several versions and MSS.: The rich man died, and was buried in hell; and, lifting up his eyes, being in torment, he saw, etc. See my note there.

    Barnes' Notes on Job 27:15

    Those that remain of him - Those that survive him.

    Shall be buried in death - Hebrew "shall be buried BY death" (במות bamâveth), that is. "Death shall be the grave-digger" - or, they shall have no friends to bury them; they shall be unburied. The idea is highly poetical, and the expression is very tender. They would have no one to weep over them, and no one to prepare for them a grave; there would be no procession, no funeral dirge, no train of weeping attendants; even the members of their own family would not weep over them. To be unburied has always been regarded as a dishonor and calamity (compare the notes at Isaiah 14:19), and is often referred to as such in the Scriptures; see Jeremiah 8:2; Jeremiah 14:16; Jeremiah 16:4, Jeremiah 16:6. The passage here has a striking resemblance to Jeremiah 22:18-19 -

    "They shall not lament for him, saying,

    Ah! my brother! or, Ah! sister!

    They shall not lament for him, saying,

    Ah! lord! or, Ah! his glory!

    With the burial of an ass shall he be buried,

    Drawn out and east beyond the gates of Jerusalem."

    And his widows shall not weep - The plural here - "widows" - is a proof that polygamy was then practiced. It is probable that Job here alludes to the shrieks of domestic grief which in the East are heard in every part of the house among the females on the death of the master of the family, or to the train of women that usually followed the corpse to the grave. The standing of a man in society was indicated by the length of the train of mourners, and particularly by the number of wives and concubines that followed him as weepers. Job refers to this as the sentiment of his friends, that when a wicked man died, he would die with such evident marks of the divine displeasure, that even his own family would not mourn for him, or that they would be cut off before his death, and none would be left to grieve.

    Wesley's Notes on Job 27:15

    27:15 Remain - Who survive that sword and famine. Widows - For they had many wives. Weep - Because they also, as well as other persons, groaned under their tyranny, and rejoice in their deliverance from it.
    Book: Job