Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Job 6:26

    Job 6:26 Translations

    King James Version (KJV)

    Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

    American King James Version (AKJV)

    Do you imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

    American Standard Version (ASV)

    Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?

    Basic English Translation (BBE)

    My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind.

    Webster's Revision

    Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are as wind?

    World English Bible

    Do you intend to reprove words, since the speeches of one who is desperate are as wind?

    English Revised Version (ERV)

    Do ye imagine to reprove words? seeing that the speeches of one that is desperate are as wind.

    Clarke's Commentary on Job 6:26

    Do ye imagine to reprove words - Is it some expressions which in my hurry, and under the pressure of unprecedented affliction, I have uttered, that ye catch at? You can find no flaw in my conduct; would ye make me an Offender for a Word? Why endeavor to take such advantage of a man who complains in the bitterness of his heart, through despair of life and happiness?

    Barnes' Notes on Job 6:26

    Do ye imagine to reprove words? - A considerable variety of interpretation has occurred in regard to this verse. Dr. Good, following Schultens, supposes that the word translated wind here רוּח rûach means sighs, or groans, and renders it,

    Would ye then take up words for reproof,

    The mere venting the means of despair?

    But Rosenmuller has well remarked that the word never has this signification. Noyes renders it,

    Do ye mean to censure words?

    The words of a man in despair are but wind.

    In this, he has probably expressed the true sense. This explanation was proposed by Ludov. de Dieu, and is adopted by Rosenmuller. According to this, the sense is, "Do you think it reasonable to carp at mere words? Will you pass over weighty and important arguments and facts, and dwell upon the words merely that are extorted from a man in misery? Do you not know that one in a state of despair utters many expressions which ought not to be regarded as the result of his deliberate judgment? And will you spend your time in dwelling on those words rather than on the main argument involved?" This is probably the true sense of the verse; and if so it is a complaint of Job that they were disposed to make him "an offender for a word" rather than to enter into the real merits of the case, and especially that they were not disposed to make allowances for the hasty expressions of a man almost in despair.

    Wesley's Notes on Job 6:26

    6:26 Words - Do you think it is sufficient to quarrel with some of my words, without giving allowance for human infirmity, or extreme misery. Desperate - Of a poor miserable, hopeless and helpless man. As wind - Which pass away and are forgotten.
    Book: Job