Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

John 1:16

    John 1:16 Translations

    King James Version (KJV)

    And of his fulness have all we received, and grace for grace.

    American King James Version (AKJV)

    And of his fullness have all we received, and grace for grace.

    American Standard Version (ASV)

    For of his fulness we all received, and grace for grace.

    Basic English Translation (BBE)

    From his full measure we have all been given grace on grace.

    Webster's Revision

    For of his fulness we all received, and grace for grace.

    World English Bible

    From his fullness we all received grace upon grace.

    English Revised Version (ERV)

    For of his fulness we all received, and grace for grace.

    Definitions for John 1:16

    Grace - Kindness; favor.

    Clarke's Commentary on John 1:16

    This verse should be put in place of the fifteenth, and the 15th inserted between the 18th and 19th, which appears to be its proper place: thus John's testimony is properly connected.

    And of his fullness - Of the plenitude of his grace and mercy, by which he made an atonement for sin; and of the plenitude of his wisdom and truth, by which the mysteries of heaven have been revealed, and the science of eternal truth taught, we have all received: all we apostles have received grace or mercy to pardon our sins, and truth to enable us so to write and speak, concerning these things, that those who attend to our testimony shall be unerringly directed in the way of salvation, and with us continue to receive grace upon grace, one blessing after another, till they are filled with all the fullness of God. I believe the above to be the meaning of the evangelist, and think it improper to distract the mind of the reader with the various translations and definitions which have been given of the phrase, grace for grace. It is only necessary to add, that John seems here to refer to the Gospel as succeeding the law: the law was certainly a dispensation both of grace and truth; for it pointed out the gracious design of God to save men by Christ Jesus; and it was at least a most expressive and well-defined shadow of good things to come: but the Gospel, which had now taken place, introduced that plenitude of grace and truth to the whole world, which the law had only shadowed forth to the Jewish people, and which they imagined should have been restrained to themselves alone. In the most gracious economy of God, one dispensation of mercy and truth is designed to make way for, and to be followed by, another and a greater: thus the law succeeded the patriarchal dispensation, and the Gospel the law; more and more of the plenitude of the grace of the Gospel becomes daily manifest to the genuine followers of Christ; and, to those who are faithful unto death, a heaven full of eternal glory will soon succeed to the grace of the Gospel. To illustrate this point more fully, the following passage in Philo the Jew has been adduced: "God is always sparing of his first blessings or graces, (πρωτας χαριτας), and afterwards gives other graces upon them, (αντ' εκεινων), and a third sort upon the second, and always new ones upon old ones, sometimes of a different kind, and at other times of the same sort." Vol. i. p. 254, ed. Mang. In the above passage the preposition αντι for, is used thrice in the sense of επι, upon. To confirm the above interpretation Bp. Pearce produces the following quotations. Ecclus 24:15: Χαρις επι χαριτι γυνη αισχυντηρα - A modest woman is a grace upon a grace, i.e. a double grace or blessing. Euripides uses the very same phrase with John, where he makes Theoclymenus say to Helena. Χαρις αντι χαριτος ελθετω, May grace upon grace come to you! Helen v. 1250. ed. Barn.

    Barnes' Notes on John 1:16

    Of his fulness - In John 1:14 the evangelist has said that Christ was "full of grace and truth." Of that "fullness" he now says that all the disciples had received; that is, they derived from his abundant truth and mercy grace to understand the plan of salvation, to preach the gospel, to live lives of holiness; they "partook" of the numerous blessings which he came to impart by his instructions and his death. These are undoubtedly not the words of John the Baptist, but of the evangelist John, the writer of this gospel. They are a continuation of what he was saying in John 1:14, John 1:15 being evidently thrown in as a parenthesis. The declaration had not exclusive reference, probably, to the apostles, but it is extended to all Christians, for all believers have received of the "fulness of grace and truth" that is in Christ. Compare Ephesians 1:23; Ephesians 3:19; Colossians 1:19; Colossians 2:9. In all these places our Saviour is represented as the fulness of God - as "abounding" in mercy, as exhibiting the divine attributes, and as possessing in himself all that is necessary to fill his people with truth, and grace, and love.

    Grace for grace - Many interpretations of this phrase have been proposed. The chief are briefly the following:

    1. "We have received under the gospel, grace or favor, 'instead of' those granted under the law; and God has added by the gospel important favors to those which he gave under the law." This was first proposed by Chrysostom.

    2. "We, Christians, have received grace 'answering to,' or corresponding to that which is in Jesus Christ. We are 'like' him in meekness, humility," etc.

    3. "We have received grace 'as grace' - that is, freely. We have not purchased it nor deserved it, but God has conferred it on us 'freely'" (Grotius).

    4. The meaning is, probably, simply that we have received through him "abundance" of grace or favor. The Hebrews, in expressing the superlative degree of comparison, used simply to repeat the word - thus, "pits, pits," meaning many pits (Hebrew in Genesis 14:10). So here grace for grace may mean "much" grace; superlative favors bestowed on man; favors superior to all that had been under the law - superior to all other things that God can confer on men. These favors consist in pardon, redemption, protection, sanctification, peace here, and heaven hereafter.