Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

John 11:57

    John 11:57 Translations

    King James Version (KJV)

    Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him.

    American King James Version (AKJV)

    Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should show it, that they might take him.

    American Standard Version (ASV)

    Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.

    Basic English Translation (BBE)

    Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone had knowledge where he was, he was to give them word, so that they might take him.

    Webster's Revision

    Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him.

    World English Bible

    Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him.

    English Revised Version (ERV)

    Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should shew it, that they might take him.

    Clarke's Commentary on John 11:57

    Had given a commandment - Had given order; εντολην, positive order, or injunction, and perhaps with a grievous penalty, that no one should keep the place of his residence a secret. This was their hour, and the power of darkness; and now they are fully determined to take away his life. The order here spoken of was given in consequence of the determination of the council, mentioned John 11:48-53.

    Christ's sympathy and tenderness, one of the principal subjects in this chapter, have already been particularly noted on John 11:33. His eternal power and Godhead are sufficiently manifested in the resurrection of Lazarus. The whole chapter abounds with great and important truths, delivered in language the most impressive and edifying. In the whole of our Lord's conduct in the affair of Lazarus and his sisters, we find majesty, humanity, friendship, and sublime devotion, blended in the most intimate manner, and illustrating each other by their respective splendor and excellence. In every act, in every word, we see God manifested in the Flesh: - Man in all the amiableness and charities of his nature; God in the plenitude of his power and goodness. How sublime is the lesson of instruction conveyed by the words, Jesus wept! The heart that feels them not must be in the gall of bitterness, and bond of iniquity, and consequently lost to every generous feeling.

    On the quotation from Virgil, on the 50th verse, a learned friend has sent me the following lines.

    My dear Sir, - I have observed that in one part of your Commentary you quote these words of Virgil, Unum pro multis dabitur caput; and you are of opinion that Virgil here recognizes the doctrine of atonement. There is a passage in Lucan where this doctrine is exhibited more clearly and fully. It is in the second book, v. 306. Cato, in a speech to Brutus, declares his intention of fighting under the standard of Pompey, and then expresses the following sentiment: -

    O utinam, coelique Deis Erebique liberet,

    Hoc caput in cunctas damnatum exponere poenas!

    Devotum hostiles Decium pressere catervae:

    Me geminae figant acies, me barbara telis

    Rheni turba petat: cunctis ego pervius hastis

    Excipiam medius totius vulnera belli.

    Hic redimat sanguis populos: hac caede luatur,

    Quidquid Romani meruerunt pendere mores.

    O, were the gods contented with my fall,

    If Cato's life could answer for you all,

    continued...