Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

John 19:14

    John 19:14 Translations

    King James Version (KJV)

    And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!

    American King James Version (AKJV)

    And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said to the Jews, Behold your King!

    American Standard Version (ASV)

    Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

    Basic English Translation (BBE)

    (It was the day when they made ready for the Passover; and it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, There is your King!

    Webster's Revision

    Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

    World English Bible

    Now it was the Preparation Day of the Passover, at about the sixth hour. He said to the Jews, "Behold, your King!"

    English Revised Version (ERV)

    Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

    Clarke's Commentary on John 19:14

    It was the preparation of the Passover - That is, the time in which they were just preparing to kill the paschal lamb. Critics differ widely concerning the time of our Lord's crucifixion; and this verse is variously understood. Some think it signifies merely the preparation of the Sabbath; and that it is called the preparation of the passover, because the preparation of the Sabbath happened that year on the eve of the Passover. Others think that the preparation of the Sabbath is distinctly spoken of in John 19:31, and was different from what is here mentioned. Contending nations may be more easily reconciled than contending critics.

    The sixth hour - Mark says, Mark 15:25, that it was the third hour. Τριτη, the third, is the reading of DL, four others, the Chron. Alex., Seuerus Antiochen., Ammonius, with others mentioned by Theophylact. Nonnus, who wrote in the fifth century, reads τριτη, the third. As in ancient times all the numbers were written in the manuscripts not at large but in numeral letters, it was easy for Γ three, to be mistaken for Ϛ six. The Codex Bezae has generally numeral letters instead of words. Bengel observes that he has found the letter Γ gamma, Three, exceedingly like the Ϛ episemon, Six, in some MSS. The major part of the best critics think that τριτη, the third, is the genuine reading. See the note on Mark 15:25.

    Behold your king! - This was probably intended as an irony; and, by thus turning their pretended serious apprehensions into ridicule, he hoped still to release him.

    Barnes' Notes on John 19:14

    The preparation of the passover - See the notes at Mark 15:42.

    The sixth hour - Twelve o'clock noon. Mark says Mark 15:25 that it was the third hour. See the difficulty explained in the notes at that place.

    Wesley's Notes on John 19:14

    19:14 It was the preparation of the passover - For this reason both the Jews and Pilate were desirous to bring the matter to a conclusion. Every Friday was called the preparation, (namely, for the Sabbath.) And as often as the passover fell on a Friday, that day was called the preparation of the passover.