Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Joshua 7:5

    Joshua 7:5 Translations

    King James Version (KJV)

    And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them in the going down: wherefore the hearts of the people melted, and became as water.

    American King James Version (AKJV)

    And the men of Ai smote of them about thirty and six men: for they chased them from before the gate even to Shebarim, and smote them in the going down: why the hearts of the people melted, and became as water.

    American Standard Version (ASV)

    And the men of Ai smote of them about thirty and six men; and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the descent; and the hearts of the people melted, and became as water.

    Basic English Translation (BBE)

    The men of Ai put to death about thirty-six of them, driving them from before the town as far as the stoneworks, and overcoming them on the way down: and the hearts of the people became like water.

    Webster's Revision

    And the men of Ai smote of them about thirty and six men; and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the descent; and the hearts of the people melted, and became as water.

    World English Bible

    The men of Ai struck about thirty-six men of them, and they chased them from before the gate even to Shebarim, and struck them at the descent. The hearts of the people melted, and became like water.

    English Revised Version (ERV)

    And the men of Ai smote of them about thirty and six men: and they chased them from before the gate even unto Shebarim, and smote them at the going down: and the hearts of the people melted, and became as water.

    Definitions for Joshua 7:5

    Became - Was exactly suited for; was fitting.
    Wherefore - Why?; for what reason?; for what cause?

    Clarke's Commentary on Joshua 7:5

    They chased them from before the gate even unto Shebarim - They seem to have presumed that the men of Ai would have immediately opened their gates to them, and therefore they marched up with confidence; but the enemy appearing, they were put to flight, their ranks utterly broken, and thirty-six of them killed. שברים Shebarim signifies breaches or broken places, and may here apply to the ranks of the Israelites, which were broken by the men of Ai; for the people were totally routed, though there were but few slain. They were panic-struck, and fled in the utmost confusion.

    The hearts of the people melted - They were utterly discouraged; and by this gave an ample proof that without the supernatural assistance of God they could never have conquered the land.

    Barnes' Notes on Joshua 7:5

    Shebarim - Rather, perhaps, "the stone quarries." The smallness of the slaughter among the Israelites indicates that they fled early, probably without real conflict in battle.

    Wesley's Notes on Joshua 7:5

    7:5 About thirty and six men - A dear victory to them, whereby Israel was awakened and reformed, and they hardened to their own ruin. The going down - By which it seems it was a down - hill way to Jericho, which was nearer Jordan. As water - Soft and weak, and full of fluctuation and trembling.