Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Jude 1:10

    Jude 1:10 Translations

    King James Version (KJV)

    But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

    American King James Version (AKJV)

    But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

    American Standard Version (ASV)

    But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.

    Basic English Translation (BBE)

    But these men say evil about such things as they have no knowledge of; and the things of which they have natural knowledge, like beasts without reason, are the cause of their destruction.

    Webster's Revision

    But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.

    World English Bible

    But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things.

    English Revised Version (ERV)

    But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.

    Clarke's Commentary on Jude 1:10

    Speak evil of those things which they know not - They do not understand the origin and utility of civil government; they revile that which ever protects their own persons and their property. This is true in most insurrections and seditions.

    But what they know naturally - They are destitute of reflection; their minds are uncultivated; they follow mere natural instinct, and are slaves to their animal propensities.

    As brute beasts - Ὡς τα αλογα ζωα· Like the irrational animals; but, in the indulgence of their animal propensities, they corrupt themselves, beyond the example of the brute beasts. A fearful description; and true of many in the present day.

    Barnes' Notes on Jude 1:10

    But these speak evil of those things which they know not - These false and corrupt teachers employ reproachful language of those things which lie wholly beyond the reach of their vision. Notes, 2 Peter 2:12.

    But what they know naturally - As mere men; as animals; that is, in things pertaining to their physical nature, or in which they are on a level with the brute creation. The reference is to the natural instincts, the impulses of appetite, and passion, and sensual pleasure. The idea of the apostle seems to be, that their knowledge was confined to those things. They did not rise above them to the intelligent contemplation of those higher things, against which they used only the language of reproach. There are multitudes of such men in the world. Towards high and holy objects they use only the language of reproach. They do not understand them, but they can rail at them. Their knowledge is confined to the subjects of sensual indulgence, and all their intelligence in that respect is employed only to corrupt and destroy themselves.

    As brute beasts - Animals without intelligence. Notes, 2 Peter 2:12.

    In those things they corrupt themselves - They live only for sensual indulgence, and sink deeper and deeper in sensual gratifications.

    Wesley's Notes on Jude 1:10

    1:10 But these - Without all shame. Rail at the things of God which they know not - Neither can know, having no spiritual senses. And the natural things, which they know - By their natural senses, they abuse into occasions of sin.
    Book: Jude