Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Jude 1:3

    Jude 1:3 Translations

    King James Version (KJV)

    Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.

    American King James Version (AKJV)

    Beloved, when I gave all diligence to write to you of the common salvation, it was needful for me to write to you, and exhort you that you should earnestly contend for the faith which was once delivered to the saints.

    American Standard Version (ASV)

    Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints.

    Basic English Translation (BBE)

    My loved ones, while my thoughts were full of a letter which I was going to send you about our common salvation, it was necessary for me to send you one requesting you with all my heart to go on fighting strongly for the faith which has been given to the saints once and for ever.

    Webster's Revision

    Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints.

    World English Bible

    Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.

    English Revised Version (ERV)

    Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints.

    Definitions for Jude 1:3

    Saints - Men and women of God.

    Clarke's Commentary on Jude 1:3

    When I gave all diligence - This phrase, πασαν σπουδην ποιουμενος, is a Grecism for being exceedingly intent upon a subject; taking it up seriously with determination to bring it to good effect. The meaning of the apostle seems to be this: "Beloved brethren, when I saw it necessary to write to you concerning the common salvation, my mind being deeply affected with the dangers to which the Church is exposed from the false teachers that are gone out into the world, I found it extremely necessary to write and exhort you to hold fast the truth which you had received, and strenuously to contend for that only faith which, by our Lord and his apostles, has been delivered to the Christians."

    Some think that St. Jude intimates that he had at first purposed to write to the Church at large, on the nature and design of the Gospel; but seeing the dangers to which the Churches were exposed, because of the false teachers, he changed his mind, and wrote pointedly against those false doctrines, exhorting them strenuously to contend for the faith.

    The common salvation - The Christian religion, and the salvation which it brings. This is called common because it equally belongs to Jews and Gentiles; it is the saving grace of God which has appeared to every man, and equally offers to every human being that redemption which is provided for the whole world.

    Barnes' Notes on Jude 1:3

    Beloved - An expression of strong affection used by the apostles when addressing their brethren, Romans 1:7; 1 Corinthians 4:14; 1 Corinthians 10:14; 1 Corinthians 15:58; 2 Corinthians 7:1; 2 Corinthians 12:19; Philippians 2:12; Philippians 4:1; and often elsewhere.

    When I gave all diligence - When I applied my mind earnestly; implying that he had reflected on the subject, and thought particularly what it would be desirable to write to them. The state of mind referred to is that of one who was purposing to write a letter, and who thought over carefully what it would be proper to say. The mental process which led to writing the Epistle seems to have been this:

    (a) For some reasons - mainly from his strong affection for them - he purposed to write to them.

    (b) The general subject on which he designed to write was, of course, something pertaining to the common salvation - for he and they were Christians.

    (c) On reflecting what particular thing pertaining to this common salvation it was best for him to write on, he felt that, in view of their peculiar dangers, it ought to be an exhortation to contend earnestly for the faith once delivered to them. Macknight renders this less correctly, "Making all haste to write to you," etc. But the idea is rather that he set himself diligently and earnestly to write to them of the great matter in which they had a common interest.

    To write unto you of the common salvation - The salvation common to Jews and Gentiles, and to all who bore the Christian name. The meaning is, that he did not think of writing on any subject pertaining to a particular class or party, but on some subject in which all who were Christians had a common interest. There are great matters of religion held in common by all Christians, and it is important for religious teachers to address their fellow Christians on those common topics. After all, they are more important than the things which we may hold as peculiar to our own party or sect, and should be more frequently dwelt upon.

    It was needful for me to write to you - "I reflected on the general subject, prompted by my affectionate regard to write to you of things pertaining to religion in general, and, on looking at the matter, I found there was a particular topic or aspect of the subject on which it was necessary to address you. I saw the danger in which you were from false teachers, and felt it not only necessary that I should write to you, but that I should make this the particular subject of my counsels."

    And exhort you - "That I should make my letter in fact an exhortation on a particular topic."

    That ye should earnestly contend - Compare Galatians 2:5. The word here rendered "earnestly contend" - ἐπαγωνίζεσθαι epagōnizesthai - is one of those words used by the sacred writers which have allusion to the Grecian games. Compare the notes, 1 Corinthians 9:24, following. This word does not elsewhere occur in the New Testament. It means "to contend upon" - i. e., "for or about" anything; and would be applicable to the earnest effort put forth in those games to obtain the prize. The reference here, of course, is only to contention by argument, by reasoning, by holding fast the principles of religion, and maintaining them against all opposers. It would not justify "contention" by arms, by violence, or by persecution; because:

    (a) that is contrary to the spirit of true religion, and to the requirements of the gospel elsewhere revealed;

    (b) it is not demanded by the proper meaning of the word, all that that fairly implies being the effort to maintain truth by argument and by a steady life;

    (c) it is not the most effectual way to keep up truth in the world to attempt to do it by force and arms.

    For the faith - The system of religion revealed in the gospel. It is called "faith," because that is the cardinal virtue in the system, and because all depends on that. The rule here will require that we should contend in this manner for all "truth."

    Once delivered unto the saints - The word here used (ἅπαξ hapax) may mean either "once for all," in the sense that it was then complete, and would not be repeated; or "formerly," to wit, by the author of the system. Doddridge, Estius, and Beza, understand it in the former way; Macknight and others in the latter; Benson improperly supposes that it means "fully or perfectly." Perhaps the more usual sense of the word would be, that it was done once in the sense that it is not to be done again, and, therefore, in the sense that it was then complete, and that nothing was to be added to it. There is indeed the idea that it was formerly done, but with this additional thought, that it was then complete. Compare, for this use of the Greek word rendered "once," Hebrews 9:26-28; Hebrews 10:2; 1 Peter 3:18. The "delivering" of this faith to the saints here referred to is evidently that made by revelation, or the system of truth which God has made known in his word. Everything which He has revealed, we are to defend as true. We are to surrender no part of it whatever, for every part of that system "is" of value to mankind. By a careful study of the Bible we are to ascertain what that system is, and then in all places, at all times, in all circumstances, and at every sacrifice, we are to maintain it.

    Wesley's Notes on Jude 1:3

    1:3 When I gave all diligence to write to you of the common salvation - Designed for all, and enjoyed by all believers. Here the design of the epistle is expressed; the end of which exactly answers the beginning. It was needful to exhort you to contend earnestly - Yet humbly, meekly, and lovingly; otherwise your contention will only hurt your cause, if not destroy your soul. For the faith - All the fundamental truths. Once delivered - By God, to remain unvaried for ever.
    Book: Jude