Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Judges 2:22

    Judges 2:22 Translations

    King James Version (KJV)

    That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

    American King James Version (AKJV)

    That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

    American Standard Version (ASV)

    that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

    Basic English Translation (BBE)

    In order to put Israel to the test, and see if they will keep the way of the Lord, walking in it as their fathers did, or not.

    Webster's Revision

    that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

    World English Bible

    that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers did keep it, or not."

    English Revised Version (ERV)

    that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

    Clarke's Commentary on Judges 2:22

    That through them I may prove Israel - There appeared to be no other way to induce this people to acknowledge the true God, but by permitting them to fall into straits from which they could not be delivered but by his especial providence. These words are spoken after the manner of men; and the metaphor is taken from the case of a master or father, who distrusts the fidelity or obedience of his servant or son, and places him in such circumstances that, by his good or evil conduct, he may justify his suspicions, or give him proofs of his fidelity.

    Wesley's Notes on Judges 2:22

    2:22 May prove - That I may try and see whether Israel will be true and faithful to me, or whether they will suffer themselves to be corrupted by the counsels and examples of their bad neighbours.