Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Judges 3:24

    Judges 3:24 Translations

    King James Version (KJV)

    When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.

    American King James Version (AKJV)

    When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlor were locked, they said, Surely he covers his feet in his summer chamber.

    American Standard Version (ASV)

    Now when he was gone out, his servants came; and they saw, and, behold, the doors of the upper room were locked; and they said, Surely he is covering his feet in the upper chamber.

    Basic English Translation (BBE)

    Now when he had gone, the king's servants came, and saw that the doors of the summer-house were locked; and they said, It may be that he is in his summer-house for a private purpose.

    Webster's Revision

    Now when he was gone out, his servants came; and they saw, and, behold, the doors of the upper room were locked; and they said, Surely he is covering his feet in the upper chamber.

    World English Bible

    Now when he was gone out, his servants came; and they saw, and behold, the doors of the upper room were locked; and they said, "Surely he is covering his feet in the upper room."

    English Revised Version (ERV)

    Now when he was gone out, his servants came; and they saw, and, behold, the doors of the parlour were locked; and they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.

    Clarke's Commentary on Judges 3:24

    He covereth his feet - He has lain down on his sofa in order to sleep; when this was done they dropped their slippers, lifted up their feet, and covered them with their long loose garments. But the versions, in general, seem to understand it as implying a certain natural act.

    Barnes' Notes on Judges 3:24

    He covereth his feet - Compare the marginal references. The explanation of the phrase as "taking sleep" suits both passages best.