Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Lamentations 4:3

    Lamentations 4:3 Translations

    King James Version (KJV)

    Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

    American King James Version (AKJV)

    Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

    American Standard Version (ASV)

    Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

    Basic English Translation (BBE)

    Even the beasts of the waste land have full breasts, they give milk to their young ones: the daughter of my people has become cruel like the ostriches in the waste land.

    Webster's Revision

    Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

    World English Bible

    Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: The daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.

    English Revised Version (ERV)

    Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

    Definitions for Lamentations 4:3

    Sea - Large basin.

    Clarke's Commentary on Lamentations 4:3

    Even the sea monsters draw out the breast - The whales give suck to their young ones. The word תנין tannin, signifies all large and cruel creatures, whether aquatic or terrestrial; and need not here be restrained to the former sort. My Old MS. Bible translates curiously: Not and the cruel bestis that ben clepid Lamya, and thei nakeden ther tetis, geve ther whelpis souken.

    Like the ostriches in the wilderness - For her carelessness about her eggs, and her inattention to her young, the ostrich is proverbial.

    Barnes' Notes on Lamentations 4:3

    Sea monsters - Rather, jackals.

    Their young ones - "Their" whelps. The term is applied only to the young of dogs, lions, and the like.

    Wesley's Notes on Lamentations 4:3

    4:3 Cruel - The Jewish women are become cruel to their children, or forced to appear so, having through the famine no milk to give them, nor any thing to relieve them. Ostriches - Like ostriches that lay their eggs, and leave them in the sand.