Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Luke 21:19

    Luke 21:19 Translations

    King James Version (KJV)

    In your patience possess ye your souls.

    American King James Version (AKJV)

    In your patience possess you your souls.

    American Standard Version (ASV)

    In your patience ye shall win your souls.

    Basic English Translation (BBE)

    By going through all these things, you will keep your lives.

    Webster's Revision

    In your patience ye shall win your souls.

    World English Bible

    "By your endurance you will win your lives.

    English Revised Version (ERV)

    In your patience ye shall win your souls.

    Clarke's Commentary on Luke 21:19

    In your patience - Rather, your perseverance, your faithful continuance in my word and doctrine. Ye will preserve your souls. Ye shall escape the Roman sword, and not one of you shall perish in the destruction of Jerusalem. Instead of κτησασθε, possess, or preserve ye, I read κτησεσθε, ye shall preserve. This reading is supported by AB-B, five others; both the Syriac, all the Arabic, Ethiopic, Vulgate, all the Itala except two, Origen, Macarius, and Tertullian.

    Barnes' Notes on Luke 21:19

    In your patience - Rather by your perseverance. The word "patience" here means constancy or perseverance in sustaining afflictions.

    Possess ye your souls - Some read here the "future" instead of the "present" of the verb rendered "possess." The word "possess" means here to "preserve" or keep, and the word "souls" means "lives." This passage may be thus translated: By persevering in bearing these trials you "will" save your lives, or you will be safe; or, by persevering "preserve" your lives; that is, do not yield to these calamities, but bear up under them, for he that endureth to the end, the same shall be saved. Compare Matthew 24:13.

    Wesley's Notes on Luke 21:19

    21:19 In your patience possess ye your souls - Be calm and serene, masters of yourselves, and superior to all irrational and disquieting passions. By keeping the government of your spirits, you will both avoid much misery, and guard the better against all dangers.