Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Matthew 12:32

    Matthew 12:32 Translations

    King James Version (KJV)

    And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

    American King James Version (AKJV)

    And whoever speaks a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whoever speaks against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.

    American Standard Version (ASV)

    And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.

    Basic English Translation (BBE)

    And whoever says a word against the Son of man, will have forgiveness; but whoever says a word against the Holy Spirit, will not have forgiveness in this life or in that which is to come.

    Webster's Revision

    And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.

    World English Bible

    Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.

    English Revised Version (ERV)

    And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.

    Clarke's Commentary on Matthew 12:32

    Neither in this world, neither in the world to come - Though I follow the common translation, yet I am fully satisfied the meaning of the words is, neither in this dispensation, (viz. the Jewish), nor in that which is to come, viz. the Christian. עולם הבא olam ha-ba, the world to come, is a constant phrase for the times of the Messiah in the Jewish writers. See below. The sin here spoken of by our Lord ranks high in the catalogue of presumptuous sins, for which there was no forgiveness under the Mosaic dispensation. See Numbers 15:30, Numbers 15:31; Numbers 35:31; Leviticus 20:10; 1 Samuel 2:25. When our Lord says that such a sin hath no forgiveness, is he not to be understood as meaning that the crime shall be punished under the Christian dispensation as it was under the Jewish, viz. by the destruction of the body? And is not this the same mentioned 1 John 1:7, called there the sin unto death; i.e. a sin that was to be punished by the death of the body, while mercy might be extended to the soul? The punishment for presumptuous sins, under the Jewish law, to which our Lord evidently alludes, certainly did not extend to the damnation of the soul, though the body was destroyed: therefore I think that, though there was no such forgiveness to be extended to this crime as to absolve the man from the punishment of temporal death, yet, on repentance, mercy might be extended to the soul; and every sin may be repented of under the Gospel dispensation.

    Dr. Lightfoot has sufficiently vindicated this passage from all false interpretation. "They that endeavor hence to prove the remission of some sins after death, seem little to understand to what Christ had respect when he spake these words. Weigh well this common and, most known doctrine of the Jewish schools, and judge.

    "He that transgresses an affirmative precept, if he presently repent, is not moved until the Lord pardon him; and of such it is said, Be ye converted, O back sliding children! and I will heal your backslidings. He that transgresses a negative precept, and repents, his repentance suspends judgment, and the day of expiation expiates him; as it is said, This day shall all your uncleannesses be expiated to you. He that transgresses to cutting off (by the stroke of God) or to death by the Sanhedrin, and repents, repentance and the day of expiation do suspend judgment, and the strokes that are laid upon him wipe off sin, as it is said, And I will visit their transgression with a rod, and their iniquity with scourges. But he by whom the name of God is profaned (or blasphemed) repentance is of no avail to him to suspend judgment, nor the day of expiation to expiate it, nor scourges (or corrections inflicted) to wipe it off, but all suspend judgment, and death wipes it off. Thus the Babylonian Gemara writes; but the Jerusalem thus: Repentance and the day of expiation expiate as to the third part, and corrections as to the third part, and death wipes it off, as it is said, And your iniquities shall not be expiated to you until ye die: behold, we learn that death wipes off. Note this, which Christ contradicts, concerning blasphemy against the Holy Ghost. It shall not be forgiven, saith he, neither in this world, nor in the world to come; that is, neither before death, nor, as you dream, by death. Jerus. Sanhed. fol. 37. and Bab. Yoma, fol. 86.

    "In the world to come. - Some phrases were received into common use, by which, in common speech, they opposed the heresy of the Sadducees, who denied immortality, Of that sort were עולם הבא olam ha-ba, Αιων ὁ μελλων, The world to come. גן עדן gan aden, Παραδεισος, paradise: גו הנום gei hinnom, Γεεννα, hell, etc.

    "At the end of all the prayers in the temple (as we observed before) they said עד עולם ad olam, for ever. But when the heretics (i.e. the Sadducees) brake in, and said there was No Age but one, then it was appointed to be said for ever and ever. מן העולם ועד העולם min ha-olam, vead ha-olam. Bab. Beracoth, fol. 54. This distinction of עולם הזה olam hazeh, this world, and of עולם הבא olam ha-ba, the world to come, you may find almost in every page of the rabbins.

    "The Lord recompense thee a good reward for this thy good work in this world, and let thy reward be perfected in the world to come. Targum on Ruth.

    "It (that is, the history of the creation and of the Bible) therefore begins with the letter ב beth, (in the word ברישית bereshith), because two worlds were created, this world and a world to come. Baal Turim.

    "The world to come hints two things especially, (of which see Rambam, in Sanhed. cap. ii. Chelek). I. The times of the Messiah: 'Be mindful of the day wherein thou camest out of Egypt, all the days of thy life: the wise men say, by the days of thy life is intimated this world: by all the days of thy life, the days of the Messiah are superinduced.' In this sense the apostle seems to speak, Hebrews 2:5; Hebrews 6:5. II. The state after death: thus Rab. Tancum, The world to come, is when a man has departed out of this world."

    Wesley's Notes on Matthew 12:32

    12:32 Whosoever speaketh against the Son of man - In any other respects: It shall be forgiven him - Upon his true repentance: But whosoever speaketh thus against the Holy Ghost, it shall not be forgiven, neither in this world nor in the world to come - This was a proverbial expression among the Jews, for a thing that would never be done. It here means farther, He shall not escape the punishment of it, either in this world, or in the world to come. The judgment of God shall overtake him, both here and hereafter.