Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Matthew 12:38

    Matthew 12:38 Translations

    King James Version (KJV)

    Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.

    American King James Version (AKJV)

    Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from you.

    American Standard Version (ASV)

    Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.

    Basic English Translation (BBE)

    Then some of the scribes and Pharisees, hearing this, said to him, Master, we are looking for a sign from you.

    Webster's Revision

    Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Teacher, we would see a sign from thee.

    World English Bible

    Then certain of the scribes and Pharisees answered, "Teacher, we want to see a sign from you."

    English Revised Version (ERV)

    Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Master, we would see a sign from thee.

    Clarke's Commentary on Matthew 12:38

    We would see a sign from thee - That is, we wish now to see thee work a miracle. Pride, vain curiosity, and incredulity, have never proof sufficient of the truth: for they will not be satisfied.

    Barnes' Notes on Matthew 12:38

    We would see a sign from thee - See Luke 11:16, Luke 11:29-32. A "sign" commonly signifies a miracle - that is, a sign that God was with the person or had sent him. Compare the notes at Isaiah 7:11. Luke adds that this was done "tempting him;" that is, trying him, doubting if he had the power to do it. If these persons had been present with him for any considerable time, they had already seen sufficient proofs that he was what he claimed to be. They might have been, however, those who had recently come, and then the emphasis must be laid on "we" - we, as well as the others, would see a proof that thou art the Christ. In either case it was a temptation. If they had not seen him work a miracle, yet they should have believed it by testimony. Compare John 20:29. Perhaps, however, the emphasis is to be laid on the words "from heaven." They might profess not to doubt that his miracles were real, but they were not quite satisfactory. They were desirous of seeing something, therefore, that should clear up their doubts - where there could be no opportunity for dispute. A comet, or lightning, or thunder, or sudden darkness, or the gift of food raining upon them, they supposed would be decisive. Possibly they referred in this to Moses. He had been with God amid thunders and lightnings, and he had given them manna - "bread from heaven" to eat. They wished Jesus to show some miracle equally undoubted.

    Wesley's Notes on Matthew 12:38

    12:38 We would see a sign - Else we will not believe this. Matt 16:1; Luke 11:16,29.