Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Matthew 20:23

    Matthew 20:23 Translations

    King James Version (KJV)

    And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.

    American King James Version (AKJV)

    And he said to them, You shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not my to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.

    American Standard Version (ASV)

    He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give; but it is for them for whom it hath been prepared of my Father.

    Basic English Translation (BBE)

    They say to him, We are able. He says to them, Truly, you will take of my cup: but to be seated at my right hand and at my left is not for me to give, but it is for those for whom my Father has made it ready.

    Webster's Revision

    He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give; but it is for them for whom it hath been prepared of my Father.

    World English Bible

    He said to them, "You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father."

    English Revised Version (ERV)

    He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on my left hand, is not mine to give, but it is for them for whom it hath been prepared of my Father.

    Clarke's Commentary on Matthew 20:23

    Is not mine to give, but it shall be given to them for wham it is prepared of my Father - The common translation, in which the words, it shall be given to them; are interpolated by our translators, utterly changes and destroys the meaning of the passage. It represents Christ (in opposition to the whole Scriptures) as having nothing to do in the dispensing of rewards and punishments; whereas, our Lord only intimates that, however partial he may be to these two brethren, yet seats in glory can only be given to those who are fitted for them. No favor can prevail here; the elevated seat is for him who is filled with the fullness of God. The true construction of the words is this: - ουκ εϚιν εμον δουναι, αλλ' ὁις ητοιμυϚαι ὑπο του πατρος μου, To sit on my right hand and on my left, is not mine to give, except to them for whom it is prepared of my Father. According to the prediction of Christ, these brethren did partake of his afflictions: James was martyred by Herod, Acts 12:2; and John was banished to Patmos, for the testimony of Christ, Revelation 1:9.

    Barnes' Notes on Matthew 20:23

    Ye shall indeed drink of my cup ... - You will follow me, and you will partake of my afflictions, and will suffer as Ishall.

    This was fulfilled. James was slain with the sword by Herod, Acts 12:2. John 54ed many years; but he attended the Saviour through his sufferings, and was himself banished to Patmos, a solitary island, for the testimony of Jesus Christ - a companion of others in tribulation, Revelation 1:9.

    Is not mine to give ... - The translation of this place evidently does not express the sense of the original. The translation expresses the idea that Jesus has nothing to do in bestowing rewards on his followers. This is at variance with the uniform testimony of the Scriptures, Matthew 25:31-40; John 5:22-30. The correct translation of the passage would be, "To sit on my right hand and on my left is not mine to give, except to those for whom it is prepared by my Father." The passage thus declares that Christ would give rewards to his followers, but only to such as should be entitled to them according to the purpose of his Father. Much as he might be attached to these two disciples, yet he could not bestow any such signal favors on them out of the regular course of things. Rewards were prepared for his followers, and in due time they should be bestowed. He would bestow them according as they had been provided from eternity by God the Father, Matthew 25:34. The correct sense is seen by leaving out that part of the verse in italics, and this is one of the places in the Bible where the sense has been obscured by the introduction of words which have nothing to correspond with them in the original. See a similar instance in 1 John 2:23.

    Wesley's Notes on Matthew 20:23

    20:23 But to sit on my right hand - Christ applies to the glories of heaven, what his disciples were so stupid as to understand of the glories of earth. But he does not deny that this is his to give. It is his to give in the strictest propriety, both as God, and as the Son of man. He only asserts, that he gives it to none but those for whom it is originally prepared; namely, those who endure to the end in the faith that worketh by love.