Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Matthew 21:41

    Matthew 21:41 Translations

    King James Version (KJV)

    They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.

    American King James Version (AKJV)

    They say to him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard to other farmers, which shall render him the fruits in their seasons.

    American Standard Version (ASV)

    They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.

    Basic English Translation (BBE)

    They say to him, He will put those cruel men to a cruel death, and will let out the vine-garden to other workmen, who will give him the fruit when it is ready.

    Webster's Revision

    They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.

    World English Bible

    They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."

    English Revised Version (ERV)

    They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.

    Definitions for Matthew 21:41

    Let - To hinder or obstruct.

    Clarke's Commentary on Matthew 21:41

    He will miserably destroy those wicked men - So, according to this evangelist, our Lord caused them to pass that sentence of destruction upon themselves which was literally executed about forty years after. But Luke relates it differently: according to him, they said μη γενοιτο, God forbid! The Codex Leicestrensis omits οι λεγουσιν, they say; so that the following words appear to be spoken by our Lord. Michaelis supposes that in the Hebrew original the word was ויאמר waiomer, he said; for which the Greek translator might have read ויאמרו waiomeru, they said.

    Barnes' Notes on Matthew 21:41

    They say ... - They answered according as they knew people would act, and would act justly in doing it.

    He would take away their privileges and confer them on others. This was the answer which Jesus wished. The case was so clear that they could not answer otherwise. He wished to show them the justice of taking away their national privileges, and punishing them in the destruction of their city and nation. Had he stated this at first they would not have heard him. He, however, by a parable, led them along to "state themselves" the very truth which he wished to communicate, and they had then nothing to answer. They did not, however, yet see the bearing of what they had admitted.

    Wesley's Notes on Matthew 21:41

    21:41 They say - Perhaps some of the by - standers, not the chief priests or Pharisees; who, as St. Luke relates, said, God forbid, Luke 20:16.