Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Matthew 26:27

    Matthew 26:27 Translations

    King James Version (KJV)

    And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;

    American King James Version (AKJV)

    And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink you all of it;

    American Standard Version (ASV)

    And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it;

    Basic English Translation (BBE)

    And he took a cup and, having given praise, he gave it to them, saying,

    Webster's Revision

    And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it;

    World English Bible

    He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, "All of you drink it,

    English Revised Version (ERV)

    And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it;

    Clarke's Commentary on Matthew 26:27

    And he took the cup - Μετα το δειπνησαι, after having supped, Luke 22:20, and 1 Corinthians 11:25. Whether the supper was on the paschal lamb, or whether it was a common or ordinary meal, I shall not wait here to inquire: see at the end of this chapter. In the parallel place, in Luke 22, we find our Lord taking the cup, Luke 22:17, and again Luke 22:19; by the former of which was probably meant the cup of blessing, כוס הברכה kos haberakah, which the master of a family took, and, after blessing God, gave to each of his guests by way of welcome: but this second taking the cup is to be understood as belonging to the very important rite which he was now instituting, and on which he lays a very remarkable stress. With respect to the bread, he had before simply said, Take, eat, this is my body; but concerning the cup he says, Drink ye all of this: for as this pointed out the very essence of the institution, viz. the blood of atonement, it was necessary that each should have a particular application of it; therefore he says, Drink ye All of This. By this we are taught that the cup is essential to the sacrament of the Lord's Supper; so that they who deny the cup to the people sin against God's institution; and they who receive not the cup are not partakers of the body and blood of Christ. If either could without mortal prejudice be omitted, it might be the bread; but the cup, as pointing out the blood poured out, i.e. the life, by which alone the great sacrificial act is performed, and remission of sins procured, is absolutely indispensable. On this ground it is demonstrable, that there is not a priest under heaven, who denies the cup to the people, that can be said to celebrate the Lord's Supper at all; nor is there one of their votaries that ever received the holy sacrament. All pretension to this is an absolute farce, so long as the cup, the emblem of the atoning blood, is denied. How strange is it, that the very men who plead so much for the bare literal meaning of this is my body, in the preceding verse, should deny all meaning to drink Ye All of this cup, in this verse! And though Christ has in the most positive manner enjoined it, they will not permit one of the laity to taste it! O, what a thing is man - a constant contradiction to reason and to himself.

    I have just said that our blessed Lord lays remarkable stress on the administration of the cup, and on that which himself assures us is represented by it. As it is peculiarly emphatic, I beg leave to set down the original text, which the critical reader will do well minutely to examine:

    Τουτο γαρ εϚι ΤΟ αιμα μου ΤΟ της καινης διαθηκης, ΤΟ περι πολλων εκχυνομενον εις αφεσιν αμαρτιων.

    The following literal translation and paraphrase do not exceed its meaning: -

    For This is That blood of mine which was pointed out by all the sacrifices under the Jewish law, and particularly by the shedding and sprinkling of the blood of the paschal lamb. That blood of the sacrifice slain for the ratification of the new covenant. The blood ready to be poured out for the multitudes, the whole Gentile world as well as the Jews, for the taking away of sins; sin, whether original or actual, in all its power and guilt, in all its internal energy and pollution.

    And gave thanks - See the form used on this occasion, on Matthew 26:26 (note); and see the Mishna, Tract ברכות Beracoth.

    Barnes' Notes on Matthew 26:27

    And he took the cup - That is, the cup of wine which was used at the feast of the Passover, called the cup of "Hallel," or praise, because they commenced then repeating the "Psalms" with which they closed the Passover.

    See Matthew 26:30. This cup, Luke says, he took "after supper" - that is, after they had finished the ordinary celebration of "eating" the Passover. The "bread" was taken "while" they were eating, the cup after they had done eating.

    And gave thanks - See the notes at Matthew 26:26.

    Drink ye all of it - That is, "all of you, disciples, drink of it;" not, "drink all the wine."

    Wesley's Notes on Matthew 26:27

    26:27 And he took the cup - Called by the Jews the cup of thanksgiving; which the master of the family used likewise to give to each after supper.

Join us on Facebook!