Matthew 3:9

Translations

King James Version (KJV)

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

American King James Version (AKJV)

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

American Standard Version (ASV)

and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Basic English Translation (BBE)

And say not to yourselves, We have Abraham for our father; because I say to you that God is able from these stones to make children for Abraham.

Webster's Revision

And think not to say within yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

World English Bible

Don't think to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I tell you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.

English Revised Version (ERV)

and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

Barnes's Matthew 3:9 Bible Commentary

And think not to say ... - They regarded it as sufficient righteousness that they were descended from so holy a man as Abraham. Compare John 8:33-37, John 8:53. John assured them that this was a matter of small consequence in the sight of God. Of the very stones of the Jordan he could raise up children to Abraham. The meaning seems to be this: God, from these stones, could more easily raise up those who should be worthy children of Abraham, or be like him, than simply, because you are descendants of Abraham, make you, who are proud and hypocritical, subjects of the Messiah's kingdom. Or, in other words, mere nativity, or the privileges of birth, avail nothing where there is not righteousness of life. Some have supposed, however, that by these stones he meant the Roman soldiers, or the pagan, who might also have attended on his ministry; and that God could "of them" raise up children to Abraham.

Wesley's Matthew 3:9 Bible Commentary

3:9 And say not confidently - The word in the original, vulgarly rendered, Think not, seems here, and in many places, not to diminish, but rather add to the force of the word with which it is joined. We have Abraham to our father - It is almost incredible, how great the presumption of the Jews was on this their relation to Abraham. One of their famous sayings was, "Abraham sits near the gates of hell, and suffers no Israeliteto go down into it." I say unto you - This preface always denotes the importance of what follows. Of these stones - Probably pointing to those which lay before them.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools