Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Philippians 1:9

    Philippians 1:9 Translations

    King James Version (KJV)

    And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;

    American King James Version (AKJV)

    And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;

    American Standard Version (ASV)

    And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;

    Basic English Translation (BBE)

    And my prayer is that you may be increased more and more in knowledge and experience;

    Webster's Revision

    And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;

    World English Bible

    This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;

    English Revised Version (ERV)

    And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;

    Clarke's Commentary on Philippians 1:9

    This I pray - This is the substance of all my prayers for you, that your love to God, to one another, and to all mankind, may abound yet more and more, ετι μαλλον και μαλλον περισσευη, that it may be like a river, perpetually fed with rain and fresh streams so that it continues to swell and increase till it fills all its banks, and floods the adjacent plains.

    In knowledge - Of God's nature, perfections, your own duty and interest, his work upon your souls, and his great designs in the Gospel.

    And in all judgment - Και πασῃ αισθησει· In all spiritual or moral feeling; that you may at once have the clearest perception and the fullest enjoyment of those things which concern your salvation; that ye may not only know but feel that you are of God, by the Spirit which he has given you; and that your feeling may become more exercised in Divine things, so that it may he increasingly sensible and refined.

    Barnes' Notes on Philippians 1:9

    And this I pray - We pray for those whom we love, and whose welfare we seek. We desire their happiness; and there is no way more appropriate of expressing that desire than of going to God, and seeking it at his hand. Paul proceeds to enumerate the blessings which he sought for them; and it is worthy of observation that he did not ask riches, or worldly prosperity, but that his supplications were confined to spiritual blessings, and he sought these as the most desirable of all favors.

    That your love may abound ... - Love to God; love to one another; love to absent Christians; love to the world. This is an appropriate subject of prayer. We cannot wish and pray for a better thing for our Christian friends, than that they may abound in love. Nothing will promote their welfare like this; and we had better pray for this, than that they may obtain abundant riches, and share the honors and pleasures of the world.

    In knowledge - The idea is, that he wished them to have intelligent affection. It should not be mere blind affection, but that intelligent love which is based on an enlarged view of divine things - on a just apprehension of the claims of God.

    And in all judgment - Margin, "sense;" compare the notes at Hebrews 5:14. The word here means, the power of discerning; and the meaning is, that he wished that their love should be exercised with proper discrimination. It should be in proportion to the relative value of objects; and the meaning of the whole is, that the wished their religion to be intelligent and discriminating; to be based on knowledge, and a proper sense of the relative value of objects, as well as to be the tender affection of the heart.

    Wesley's Notes on Philippians 1:9

    1:9 And this I pray, that your love - Which they had already shown. May abound yet more and more - The fire which burned in the apostle never says, It is enough. In knowledge and in all spiritual sense - Which is the ground of all spiritual knowledge. We must be inwardly sensible of divine peace, joy, love; otherwise, we cannot know what they are.