Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 102:25

    Psalms 102:25 Translations

    King James Version (KJV)

    Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.

    American King James Version (AKJV)

    Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.

    American Standard Version (ASV)

    Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.

    Basic English Translation (BBE)

    In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands.

    Webster's Revision

    Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.

    World English Bible

    Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.

    English Revised Version (ERV)

    Of old hast thou laid the foundation of the earth; and the heavens are the work of thy hands.

    Clarke's Commentary on Psalms 102:25

    Of old hast thou laid the foundation - None taught of God ever imagined the world to have been eternal. Of old, לפנים lephanim, before there were any faces or appearances, thou didst lay the foundations of the earth. It was created by thee; it did not grow by accretion or aggregation from a pre-existent nucleus. There was nothing; and thou didst produce being - substance or matter. Out of that created matter thou didst make the earth and the heavens.

    Barnes' Notes on Psalms 102:25

    Of old - See this passage fully explained in the notes at Hebrews 1:10-12. In the beginning; at the first. The phrase used here means literally "to the face;" then, "before" in the order of time. It means here, long ago; of olden time; at the beginning. The meaning is, that the years of God had stretched through all the generations of people, and all the changes which had occurred upon the earth; that at the very beginning he existed, and that he would continue to exist to the very close, unchangeably the same.