Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 120:5

    Psalms 120:5 Translations

    King James Version (KJV)

    Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

    American King James Version (AKJV)

    Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!

    American Standard Version (ASV)

    Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!

    Basic English Translation (BBE)

    Sorrow is mine because I am strange in Meshech, and living in the tents of Kedar.

    Webster's Revision

    Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!

    World English Bible

    Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!

    English Revised Version (ERV)

    Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!

    Definitions for Psalms 120:5

    Woe - An expression of grief or indignation.

    Clarke's Commentary on Psalms 120:5

    That I sojourn in Mesech - The Chaldee has it, "Wo is me that I am a stranger with the Asiatics, (אוסאי useey), and that I dwell in the tents of the Arabs." Calmet, who understands the Psalm as speaking of the state of the captives in Babylon and its provinces, says, "Meshec was apparently the father of the Mosquians, who dwelt in the mountains that separate Iberia from Armenia, and both from Colchis. These provinces were subjugated by Nebuchadnezzar; and it is evident from 2 Kings 17:23, 2 Kings 17:24; 2 Kings 18:11; 2 Kings 19:12, 2 Kings 19:13, that many of the Jews were held in captivity in those countries. As to Kedar, it extended into Arabia Petraea, and towards the Euphrates; and is the country afterwards known as the country of the Saracens."

    Barnes' Notes on Psalms 120:5

    Woe is me - My lot is a sad and pitiable one, that I am compelled to live in this manner, and to be exposed thus to malignant reproaches. It is like living in Mesech or in Kedar.

    That I sojourn - The word used here does not denote a permanent abode, but it usually refers to a temporary lodging, as when one is a traveler, a pilgrim, a stranger, and is under a necessity of passing a night in a strange land on his way to the place of his destination. The trouble or discomfort here referred to is not that which would result from having his home there, or abiding there permanently, but of feeling that he was a stranger, and would be exposed to all the evils and inconveniences of a stranger among such a people. A man who resided in a place permanently might be subject to fewer inconveniences than if he were merely a temporary lodger among strangers.

    In Mesech - The Septuagint and Vulgate render this, "that my sojourning is protracted." The Hebrew word - משׁך meshek - means, properly "drawing," as of seed "scattered regularly along the furrows" Psalm 126:6; and then possession, Job 28:18. The people of Meshech or the Moschi, were a barbarous race inhabiting the Moschian regions between Iberia, Armenia, and Colchis. Meshech was a son of Japheth, Genesis 10:2; 1 Chronicles 1:5. The name is connected commonly with "Tubal," Ezekiel 27:13 : "Tubal and Meshech they were thy merchants." Ezekiel 39:1 : "I am against ... the chief prince of Meshech and Tubal," Herodotus (iii. 94; vii. 78) connects them with the Tibarenes. The idea here is, that they were a barbarous, savage, uncivilized people. They dwelt outside of Palestine, beyond what were regarded as the borders of civilization; and the word seems to have had a signification similar to the names Goths, Vandals, Turks, Tartars, Cossacks, in later times. It is not known that they were particularly remarkable for slander or calumny; but the meaning is that they were barbarous and savage - and to dwell among slanderers and revilers seemed to the psalmist to be like dwelling among a people who were strangers to all the rules and principles of civilized society.

    That I dwell in the tents of Kedar - The word Kedar means properly dark skin, a darkskinned man. Kedar was a son of Ishmael Genesis 25:13, and hence, the name was given to an Arabian tribe descended from him, Isaiah 42:11; Isaiah 60:7; Jeremiah 49:28. The idea here also is, that to dwell among slanderers was like dwelling among barbarians and savages.

    Wesley's Notes on Psalms 120:5

    120:5 Mesech - Mesech and Kedar are two sorts of people often mentioned in scripture, and reckoned amongst the barbarous nations. But their names are here to be understood metaphorically. And so he explains himself in the next verse .