Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 139:21

    Psalms 139:21 Translations

    King James Version (KJV)

    Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?

    American King James Version (AKJV)

    Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?

    American Standard Version (ASV)

    Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?

    Basic English Translation (BBE)

    Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me?

    Webster's Revision

    Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?

    World English Bible

    Yahweh, don't I hate those who hate you? Am I not grieved with those who rise up against you?

    English Revised Version (ERV)

    Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?

    Clarke's Commentary on Psalms 139:21

    Do not I hate them - I hold their conduct in abomination.

    Barnes' Notes on Psalms 139:21

    Do not I hate them, O Lord, that hate thee? - This is in the consciousness of the psalmist a proof of his own real piety, as derived from his feelings toward those who were the enemies of God. The word hate here, as applied to them, must be understood in the sense that he disapproved of their conduct; that he did not desire to be associated with them; that he wished to avoid their society, and to find his friends among men of a different character. See the notes at Psalm 1:1. Compare Isaiah 5:5.

    And am not I grieved with those that rise up against thee? - The expression here - "grieved" - explains the meaning of the word "hate" in the former member of the verse. It is not that hatred which is followed by malignity or ill-will; it is that which is accompanied with grief - pain of heart - pity - sorrow. So the Saviour looked on people: Mark 3:5 : "And when he had looked round about on them with "anger," being "grieved" for the hardness of their hearts." The Hebrew word used here, however, contains "also" the idea of being disgusted with; of loathing; of nauseating. See the notes at Psalm 119:158. The feeling referred to is anger - conscious disgust - at such conduct; and grief, pain, sorrow, that people should evince such feelings toward their Maker.