Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 18:14

    Psalms 18:14 Translations

    King James Version (KJV)

    Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.

    American King James Version (AKJV)

    Yes, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightning, and discomfited them.

    American Standard Version (ASV)

    And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.

    Basic English Translation (BBE)

    He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.

    Webster's Revision

    And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them.

    World English Bible

    He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them.

    English Revised Version (ERV)

    And he sent out his arrows, and scattered them; yea, lightnings manifold, and discomfited them.

    Definitions for Psalms 18:14

    Yea - Yes; certainly.

    Clarke's Commentary on Psalms 18:14

    Be sent out his arrows - he shot out lightning - I believe the latter clause to be an illustration of the former. He sent out his arrows - that is, he shot out lightning; for lightnings are the arrows of the Lord, and there is something very like the arrowhead apparent in the zigzag lightning. Sense and sound are wonderfully combined in the Hebrew of this last clause: וברכים רב ויהמם uberakim rab vaihummem, "and thunderings he multiplied and confounded them." Who does not hear the bursting, brattling, and pounding of thunder in these words? See Delaney?

    Barnes' Notes on Psalms 18:14

    Yea, he sent out his arrows - The word arrows here probably refers to the lightnings mentioned in the other clause of the verse. Those lightnings scattered around, and accomplishing such destruction, seemed to be arrows sent forth from the hand of God.

    And scattered them - Herder refers this to the lightnings; DeWette, to the enemies of the psalmist. The latter seems to be the more correct interpretation, though the enemies of the psalmist are not here particularly specified. They seem, however, to have been in his eye throughout the psalm, for it was the victory achieved over them by the divine interposition that he was celebrating throughout the poem.

    And he shot out lightnings - As arrows; or, as from a bow.

    And discomfited them - literally, to impel, to drive; then, to put in commotion or consternation. The allusion is to an army whose order is disturbed, or which is thrown into confusion, and which is, therefore, easily conquered. The idea is that David achieved a victory over all his enemies, as if God had scattered them by a storm and tempest.

    Wesley's Notes on Psalms 18:14

    18:14 Arrows - Lightnings. Them - Mine enemies.