Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 18:34

    Psalms 18:34 Translations

    King James Version (KJV)

    He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.

    American King James Version (AKJV)

    He teaches my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.

    American Standard Version (ASV)

    He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.

    Basic English Translation (BBE)

    He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.

    Webster's Revision

    He teacheth my hands to war; So that mine arms do bend a bow of brass.

    World English Bible

    He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.

    English Revised Version (ERV)

    He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.

    Clarke's Commentary on Psalms 18:34

    He teacheth my hands to war - The success which I have had in my military exercises I owe to the Divine help. How few of the conquerors of mankind can say so! And how few among those who call themselves Christian warriors dare to say so! War is as contrary to the spirit of Christianity as murder. Nothing can justify Christian nations in shedding each other's blood! All men should live in peace; all men might live in peace; and the nation that is first to break it is under a heavy curse.

    A bow of steel is broken by mine arms - All the versions render this: "Thou hast made my arm like a brazen bow." A bow of steel is out of the question. In the days of David it is not likely that the method of making steel was known. The method of making brass out of copper was known at a very early period of the world; and the ancients had the art of hardening it, so as to work it into the most efficient swords. From his own account David was swift, courageous, and strong.

    Barnes' Notes on Psalms 18:34

    He teacheth my hands to war - Compare Psalm 144:1. The skill which David had in the use of the bow, the sword, or the spear - all of which depends on the hands - he ascribes entirely to God.

    So that a bow of steel is broken by mine arms - This is mentioned as an instance of extraordinary strength, as if he were able to break a bow made of metal. The original word rendered steel means properly brass. Wood was doubtless first used in constructing the bow, but metals came afterward to be employed, and brass would naturally be used before the manufacture of steel was discovered. Rosenmuller in loc.