Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 26:11

    Psalms 26:11 Translations

    King James Version (KJV)

    But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

    American King James Version (AKJV)

    But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be merciful to me.

    American Standard Version (ASV)

    But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me.

    Basic English Translation (BBE)

    But as for me, I will go on in my upright ways: be my saviour, and have mercy on me.

    Webster's Revision

    But as for me, I will walk in mine integrity: Redeem me, and be merciful unto me.

    World English Bible

    But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.

    English Revised Version (ERV)

    But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.

    Clarke's Commentary on Psalms 26:11

    But as for me, I will walk in mine integrity - Whatever I may have to do with public affairs, shall be done with the strictest attention to truth, justice, and mercy.

    Redeem me - From all snares and plots laid against my life and my soul.

    And be merciful unto me - I deserve no good, but thou art merciful; deal with me ever in thy mercy.

    Barnes' Notes on Psalms 26:11

    But as for me - The Hebrew is, "and I." But there is evidently a contrast between what he purposed to do, and the course of life pursued by those to whom he had just referred; and this is correctly expressed in our translation, "But as for me." It is a statement of his profession of piety, and of his purpose to lead a religious life. He "meant" - he solemnly "purposed" - to lead a holy life.

    I will walk - I will live a life of integrity. See the notes at Psalm 1:1.

    In mine integrity - Hebrew, in my "perfection." See Psalm 7:8, note; Job 1:1, note. The idea is that he intended to live a life of uprightness.

    Redeem me - From sin; from trouble; from death. The word "redeem" here implies that he did not claim to be "perfect" in the most absolute sense, even when he expressed his purpose to lead a life of integrity. He felt still that he was a sinner, and that he was dependent on redeeming mercy for salvation. On the word "redeem," see Psalm 25:22, note; Isaiah 29:22, note. Compare the notes at Isaiah 43:3.

    And be merciful to me - In connection with redemption. The prayer for mercy is always an acknowledgment of guilt, and the plea here shows that with all his purposes of holy living, and notwithstanding all that he had referred to in the psalm as evidence of uprightness of intention and integrity of life, he still felt that he was a sinner, and that his only hope was in the mercy of God.