Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 34:18

    Psalms 34:18 Translations

    King James Version (KJV)

    The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

    American King James Version (AKJV)

    The LORD is near to them that are of a broken heart; and saves such as be of a contrite spirit.

    American Standard Version (ASV)

    Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.

    Basic English Translation (BBE)

    The Lord is near the broken-hearted; he is the saviour of those whose spirits are crushed down.

    Webster's Revision

    Jehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.

    World English Bible

    Yahweh is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.

    English Revised Version (ERV)

    The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as be of a contrite spirit.

    Definitions for Psalms 34:18

    Contrite - Crushed, broken or bruised in spirit.
    Nigh - Near.

    Clarke's Commentary on Psalms 34:18

    A broken heart - נשברי לב nishberey Web, the heart broken to shivers.

    A contrite spirit - דכאי רוח dakkeey ruach, "the beaten-out spirit." In both words the hammer is necessarily implied; in breaking to pieces the ore first, and then plating out the metal when it has been separated from the ore. This will call to the reader's remembrance Jeremiah 23:29 : "Is not my word like as a fire, saith the Lord? And like a hammer that breaketh the rock in pieces?" The breaking to shivers, and beating out, are metaphorical expressions: so are the hammer and the rock. What the large hammer struck on a rock by a powerful hand would do, so does the word of the Lord when struck on the sinner's heart by the power of the Holy Spirit. The broken heart, and the contrite spirit, are two essential characteristics of true repentance.

    Barnes' Notes on Psalms 34:18

    The Lord is nigh unto them that are of a broken heart - Margin, as in Hebrew: "to the broken of heart." The phrase, "the Lord is nigh," means that he is ready to hear and to help. The language is, of course, figurative. As an Omnipresent Being, God is equally near to all persons at all times; but the language is adapted to our conceptions, as we feel that one who is near us can help us, or that one who is distant from us cannot give us aid. Compare the notes at Psalm 22:11. The phrase, "them that are of a broken heart," occurs often in the Bible. It refers to a condition when a burden "seems" to be on the heart, and when the heart "seems" to be crushed by sin or sorrow; and it is designed to describe a consciousness of deep guilt, or the heaviest kind of affliction and trouble. Compare Psalm 51:17; Isaiah 57:15; Isaiah 61:1; Isaiah 66:2.

    And sayeth such as be of a contrite spirit - Margin, as in Hebrew: "contrite of spirit." The phrase here means the spirit as "crushed" or "broken down;" that is, as in the other phrase, a spirit that is oppressed by sin or trouble. The world abounds with instances of those who can fully understand this language.