Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 38:5

    Psalms 38:5 Translations

    King James Version (KJV)

    My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

    American King James Version (AKJV)

    My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

    American Standard Version (ASV)

    My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.

    Basic English Translation (BBE)

    My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.

    Webster's Revision

    My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.

    World English Bible

    My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.

    English Revised Version (ERV)

    My wounds stink and are corrupt, because of my foolishness.

    Clarke's Commentary on Psalms 38:5

    My wounds stink and are corrupt - Taking this in connection with the rest of the Psalm, I do not see that we can understand the word in any figurative or metaphorical way. I believe they refer to some disease with which he was at this time afflicted; but whether the leprosy, the small pox, or some other disorder that had attacked the whole system, and showed its virulence on different parts of the outer surface, cannot be absolutely determined.

    Because of my foolishness - This may either signify sin as the cause of his present affliction, or it may import an affliction which was the consequence of that foolish levity which prefers the momentary gratification of an irregular passion to health of body and peace of mind.

    Barnes' Notes on Psalms 38:5

    My wounds stink - The word rendered "wounds" here means properly the swelling or wales produced by stripes. See the notes at Isaiah 1:6; notes at Isaiah 53:5. The meaning here is, that he was under chastisement for his sin; that the stripes or blows on account of it had not only left a mark and produced a swelling, but that the skin itself had been broken, and that the flesh had become corrupt, and the sore offensive. Many expositors regard this as a mere figurative representation of the sorrow produced by the consciousness of sin; and of the loathsome nature of sin, but it seems to me that the whole connection rather requires us to understand it of bodily suffering, or of disease.

    And are corrupt - The word used here - מקק mâqaq - means properly to melt; to pine away; and then, to flow, to run, as sores and ulcers do. The meaning here is, My sores run; to wit, with corrupt matter.

    Because of my foolishness - Because of my sin, regarded as folly. Compare the notes at Psalm 14:1. The Scripture idea is that sin is the highest folly. Hence, the psalmist, at the same time that he confesses his sin, acknowledges also its foolishness. The idea of sin and that of folly become so blended together - or they are so entirely synonymous - that the one term may be used for the other.

    Wesley's Notes on Psalms 38:5

    38:5 Foolishness - Sin.