Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 4:7

    Psalms 4:7 Translations

    King James Version (KJV)

    Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

    American King James Version (AKJV)

    You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.

    American Standard Version (ASV)

    Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.

    Basic English Translation (BBE)

    Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased.

    Webster's Revision

    Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.

    World English Bible

    You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.

    English Revised Version (ERV)

    Thou hast put gladness in my heart, more than they have when their corn and their wine are increased.

    Clarke's Commentary on Psalms 4:7

    Thou hast put gladness in my heart - Thou hast given my soul what it wanted and wished for. I find now a happiness which earthly things could not produce. I have peace of conscience, and joy in the Holy Ghost; such inward happiness as they cannot boast who have got the highest increase of corn and wine; those Two Things in the abundance of which many suppose happiness to be found.

    To corn and wine all the versions, except the Chaldee, add oil; for corn, wine, and oil, were considered the highest blessings of a temporal kind that man could possess.

    Barnes' Notes on Psalms 4:7

    Thou hast put gladness in my heart - Thou hast made me happy, to wit, in the manner specified in Psalm 4:6. Many had sought happiness in other things; he had sought it in the favor of the Lord, and the Lord had given him a degree of happiness which they had never found in the most prosperous worldly condition. This happiness had its seat in the "heart," and not in any external circumstances. All true happiness must have its seat there, for if the heart is sad, of what avail are the most prosperous external circumstances?

    More than in the time - More than they have had in the time referred to; or, more than I should have in such circumstances.

    That their corn and their wine increased - When they were most successful and prosperous in worldly things. This shows that when, in Psalm 4:6, he says that many inquired who would show them any "good," what they aspired after was worldly prosperity, here expressed by an increase of grain and wine. The word rendered "corn" means grain in general; the word rendered "wine" - תירושׁ tı̂yrôsh - means properly "must, new wine," Isaiah 65:8. The reference here is probably to the joy of harvest, when the fruits of the earth were gathered in, an occasion among the Hebrews, as it is among most people, of joy and rejoicing.

    Wesley's Notes on Psalms 4:7

    4:7 Thou hast - Whatsoever thou shalt do with me for the future, I have at present unspeakable satisfaction in the testimonies of thy love to my soul; more than worldly persons have in the time of a plentiful harvest.