Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 40:7

    Psalms 40:7 Translations

    King James Version (KJV)

    Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

    American King James Version (AKJV)

    Then said I, See, I come: in the volume of the book it is written of me,

    American Standard Version (ASV)

    Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me:

    Basic English Translation (BBE)

    Then I said, See, I come; it is recorded of me in the roll of the book,

    Webster's Revision

    Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me:

    World English Bible

    Then I said, "Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll.

    English Revised Version (ERV)

    Then said I, Lo, I am come; in the roll of the book it is written of me:

    Clarke's Commentary on Psalms 40:7

    In the volume of the book - במגלת ספר bimegillath sepher, "in the roll of the book." Anciently, books were written on skins, and rolled up. Among the Romans, these were called volumina, from volvo, I roll; and the Pentateuch in the Jewish synagogues is still written in this way. There are two wooden rollers; on one they roll on, on the other they roll off, as they proceed in reading. One now lying before me, written on vellum, is two feet two inches in breadth and one hundred and two feet long. To roll and unroll such a MS. was no easy task, and to be managed must lie flat on a table. This contains the Pentateuch only, and is without points, or any other Masoretic distinction. The book mentioned here must be the Pentateuch, or five books of Moses; for, in David's time no other part of Divine revelation had been committed to writing. This whole book speaks about Christ, and his accomplishing the will of God, not only in "the seed of the woman shall bruise the head of the serpent," and "in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;" but in all the sacrifices and sacrificial rites mentioned in the law.

    Barnes' Notes on Psalms 40:7

    Then said I-- In Hebrews 10:7, the apostle applies this to the Messiah. See the notes at that verse. This is the most simple and satisfactory interpretation of the passage. The word "then" in this verse means, "since this is the case;" or, "things being thus." It does not refer to time, but to the condition of things. "Since it was certain that the work needful to be done could not be accomplished by bloody offerings - the sacrifice of animals - under these circumstances I said;" that is, I resolved or purposed to come.

    Lo, I come - It is difficult to see how this could be applied to David; it is easy to see how it could be applied to the Messiah. When all bloody offerings under the law - all the sacrifices which men could make - did not avail to put away sin, it was true of the Messiah that he came into the world to perform a higher work that would meet the case - a lofty work of obedience, extending even unto death, Philippians 2:8. This is precisely the use which the apostle makes of the passage in Hebrews 10:7, and this is clearly the most obvious meaning. It is in no sense applicable to David; it is fully applicable to the Messiah.

    In the volume of the book - literally, "in the roll of the book." See the notes at Luke 4:17. The phrase would most naturally denote the "scroll of the law;" but it might include any volume or roll where a record or prophecy was made. In a large sense it would embrace all that had been written at the command of God at the time when this was supposed to be spoken. That is, as spoken by the Messiah, it would include all the books of the Old Testament. See the notes at Hebrews 10:7.

    It is written of me - It is recorded; or, there is a record made of me; to wit, in this respect, that his great delight would be to do the will of God. The proper interpretation of this expression must he, that there must be some record to be found in the "book" or" volume" referred to, which was designed to describe him in this respect, or which had an original reference to him. The meaning is not that there was a general record on the point of obedience which might be applied to him as well as to others, but that the record was intended to be applied to him, and to describe his character. This is one of the passages in the Psalms which cannot with any propriety be applied to David himself. There was no such antecedent record in regard to him; no statement in any "book" or "volume" that this would be his character. There is no promise - no intimation - in any of the books of Scripture written before the time of David that he would come to do the will of God with a view to effect that which could not be done by the sacrifices and offerings under the law.

    The reference of the language, therefore, must be to the Messiah - to some place where it is represented or affirmed that he would come to accomplish by his obedience what could not be done by the sacrifices and oblations made under the law. Thus understood, and regarded as the language of the Messiah himself, the reference might be to all the books of the Old Testament (for all were completed before he came), and not merely to those which had been written in the time of David. But still, it is true that no such declaration, in so many words, can now be found in any of those books; and the meaning must be that this was the language which was everywhere implied respecting the Messiah; that this was the substance of the description given of him; that this characterized his work as predicted there; to wit, that when all sacrifices and offerings under the law failed; when they had all shown that they were not efficacious to put away sin, One would come to perform some higher work that would be effectual in putting away transgression, and that this work might, in the highest sense, be described as "obedience," or as "doing the will of God." This was true. The language and the institutions of the Old Testament contemplated him as the One who only could put away sin. The entire spirit of the Mosaic economy supposed that a Saviour would come to do the will of God by making an atonement for the sin of the world. The meaning then is, "I come to do thy will in making an atonement, for no other offering would expiate sin; that I would do this, is the language of the Scriptures in predicting my coming, and of the whole spirit and design of the ancient dispensation."

    Wesley's Notes on Psalms 40:7

    40:7 Them - These words literally and truly belong to Christ, and the sense is this; seeing thou requirest a better sacrifice than those of the law, lo, I offer myself to come, and I will in due time come, into the world, as this phrase is explained in divers places of scripture, and particularly Heb 10:5, where this place is expressly applied to Christ. Volume - These two words, volume and book are used of any writing, and both express the same thing. Now this volume of the book is the law of Moses, which is commonly and emphatically called the book, and was made up in the form of a roll or volume, as the Hebrew books generally were. And so this place manifestly points to Christ, concerning whom much is said in the books of Moses.

Join us on Facebook!