Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 53:6

    Psalms 53:6 Translations

    King James Version (KJV)

    Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

    American King James Version (AKJV)

    Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

    American Standard Version (ASV)

    Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.

    Basic English Translation (BBE)

    May the salvation of Israel come out of Zion! When the fate of his people is changed by God, Jacob will have joy, and Israel will be glad.

    Webster's Revision

    Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.

    World English Bible

    Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back his people from captivity, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David, when the Ziphites came and said to Saul, "Isn't David hiding himself among us?"

    English Revised Version (ERV)

    Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.

    Clarke's Commentary on Psalms 53:6

    O that the salvation of Israel were come out of Zion! - I have already shown that the proper translation is, "Who shall give from Zion salvation to Israel?" The word salvation is in the plural here, deliverances: but many MSS., with the Septuagint, Vulgate, Arabic, and Anglo-Saxon, have it in the singular.

    When God brinyeth back - When Jehovah bringeth back, is the reading of more than twenty of Kennicott's and De Rossi's MSS., with the Septuagint, Syriac, and Chaldee, and Justinianus' Polyglot Psalter.

    For larger notes and an analysis, the reader is requested to refer to Psalm 14:1-7; and for a comparison of the two Psalms he may consult Dr. Kennicott's Hebrew Bible, where, under Psalm 14:1-7, in the lower margin, the variations are exhibited at one view.

    Barnes' Notes on Psalms 53:6

    Oh that the salvation of Israel ... - The only change here from Psalm 14:7 is that the word אלהים 'Elohiym, God, is substituted for "Jehovah," Lord, and that the word rendered "salvation" is here in the plural. On the supposition that the psalm was adapted to a state of things when the city had been besieged, and the enemy discomfited, this language would express the deep and earnest desire of the people that the Lord would grant deliverance. Perhaps it may be supposed, also, that at the time of such a siege, and while the Lord interposed to save them from the siege, it was also true that there was some general danger hanging over the people; that even the nation might be described as in some sense "captive;" or that some portions of the land were subject to a foreign power. The desire expressed is, that the deliverance might be complete, and that the whole land might be brought to the possession of liberty, and be rescued from all foreign domination. That time, when it should arrive, would be the occasion of universal rejoicing.