Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 59:14

    Psalms 59:14 Translations

    King James Version (KJV)

    And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

    American King James Version (AKJV)

    And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

    American Standard Version (ASV)

    And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.

    Basic English Translation (BBE)

    And in the evening let them come back, and make a noise like a dog, and go round the town.

    Webster's Revision

    And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.

    World English Bible

    At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.

    English Revised Version (ERV)

    And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.

    Definitions for Psalms 59:14

    Let - To hinder or obstruct.

    Clarke's Commentary on Psalms 59:14

    At evening let them return - He had mentioned before, Psalm 59:6 that these persons came like beasts of prey round the city striving to get in, that they might take possession. Now, being fully assured of God's protection and that they shall soon be made a public example, he says, Let them return and make a noise like a dog, etc., like dogs, jackals, and other famished creatures, who come howling about the city-walls for something to eat, and wander up and down for meat, grumbling because they are not satisfied, Psalm 59:15. Nehemiah had made up all the breaches; and had the city guarded so well day and night, by watches who continually relieved each other, that there was no longer any fear of being taken by surprise: and now they must feel like the hungry beasts who were disappointed of their prey.

    Barnes' Notes on Psalms 59:14

    And at evening let them return - See the notes at Psalm 59:6. The original here is the same as in Psalm 59:6, with the exception of the word "and" at the beginning. This qualifies the sentence, and makes the construction in our version proper. The language is that of confident triumph. They came around the city to take David; they shouted and shrieked as dogs bark and howl when they come upon their prey. David asked God to interpose and save him; and then, says he, let them come if they will, and howl around the city; they will find no prey; they will be like hungry dogs from whom their anticipated victim has escaped. Let them come, and howl and rage. They can do no harm. They will meet with disappointment; and such disappointment will be a proper punishment for their sins.