Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 59:15

    Psalms 59:15 Translations

    King James Version (KJV)

    Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.

    American King James Version (AKJV)

    Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.

    American Standard Version (ASV)

    They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.

    Basic English Translation (BBE)

    Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.

    Webster's Revision

    They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.

    World English Bible

    They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied.

    English Revised Version (ERV)

    They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.

    Definitions for Psalms 59:15

    Let - To hinder or obstruct.
    Meat - Food.

    Barnes' Notes on Psalms 59:15

    Let them wander up and down for meat - Let them be like dogs that wander about for food, and find none. The idea is, that they would not find him, and would be then as dogs that had sought in vain for food.

    And grudge if they be not satisfied - Margin, If they be not satisfied, then they will stay all night. The marginal reading is most in accordance with the Hebrew. The sentence is obscure, but the idea seems to be that they would not be satisfied - that is, they would not obtain that which they had sought; and, like hungry and disappointed dogs, they would be compelled to pass the night in this miserable and wretched condition. The word which our translators have rendered "grudge" - from לוּן lûn - means properly to pass the night; then, to abide, to remain, to dwell; and then, in Hiphil, to show oneself obstinate and stubborn - from the idea of remaining or persisting in a bad cause; and hence, the word sometimes means to complain: Numbers 14:29; Exodus 17:3. It has not, however, the signification of grudging, though it might mean here to murmur or complain because they were disappointed. But the most natural meaning is that which the word properly bears - that of passing the night, as referring to their wandering about, disappointed in their object, and yet still hoping that they might possibly obtain it. The anticipated feeling in the mind of the psalmist is that which he would have in the consciousness of his own safety, and in the pleasure of knowing that they must sooner or later find out that their victim had escaped.