Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 61:2

    Psalms 61:2 Translations

    King James Version (KJV)

    From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

    American King James Version (AKJV)

    From the end of the earth will I cry to you, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

    American Standard Version (ASV)

    From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.

    Basic English Translation (BBE)

    From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.

    Webster's Revision

    From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.

    World English Bible

    From the end of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.

    English Revised Version (ERV)

    From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

    Clarke's Commentary on Psalms 61:2

    From the end of the earth - ארץ arets should be here translated land, not earth, and so it should be in numerous places besides. But here it seems to mean the country beyond the Euphrates; as it is thought to do, Psalm 65:5, Psalm 65:8, called there also the ends of the earth or land. It may be remarked that the Jews were always more pious and devoted to God in their afflictions and captivities, than when in their own land, in ease and affluence. But who can bear prosperity? How many hearts filled with heavenly ardor in affliction and persecution have grown cold under the beams of the sun of prosperity!

    Lead me to the rock that is higher than I-- Direct me to a place of refuge and safety. It is a metaphorical expression; and Calmet interprets it of the liberty granted to the Jews by Cyrus to return to their own land. This was a privilege far higher than any thing they could expect. The fathers think Jesus Christ is meant by this high rock.

    Barnes' Notes on Psalms 61:2

    From the end of the earth will I cry unto thee - This language is derived from the idea that the earth is one extended plain, and that it has limits or boundaries. Such language is common in the Scriptures, and indeed is in constant use now, even although we know that the earth is globular, and that there are no parts which can properly be called "the ends of the earth." The meaning is plain. The psalmist was far from the place where he was accustomed to live; or, in other words, he was in exile or in banishment. The language agrees well with the supposition that the psalm was composed when David was driven from his home and his throne by Absalom, and was in exile beyond the Jordan, 2 Samuel 17:22. Compare Psalm 42:1-11.

    When my heart is overwhelmed - The word used here - עטף ‛âṭaph - means properly to cover, as with a garment, Psalm 73:6; then, with grain - as a field, Psalm 65:14; then, with darkness or calamity, Psalm 102 title; Isaiah 57:16. The meaning here is, that darkness or calamity seemed to have covered or enveloped his soul. He saw no light, he had no comfort. Compare Psalm 42:3, Psalm 42:6-7.

    Lead me to the rock that is higher than I-- To a rock; to some place of refuge; to some stronghold where I may be safe. The allusion is to God as such a rock or place of refuge. See the notes at Psalm 18:2. The idea is, that he had no strength in himself; that if he depended on himself, he could not be safe. He was, as it were, in a low vale, exposed to every enemy. He wished to be put in a place of safety. To such a place of safety - to Himself - he prayed that God would lead him. We need one much higher than we are to save us. A Saviour - a Redeemer - on the same level with ourselves could not help us. We must have one that is supreme over all things; one that is divine.

    Wesley's Notes on Psalms 61:2

    61:2 The end - To which David was driven. Lead me - Convey me into some high and secure fortress.