Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 68:8

    Psalms 68:8 Translations

    King James Version (KJV)

    The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

    American King James Version (AKJV)

    The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.

    American Standard Version (ASV)

    The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

    Basic English Translation (BBE)

    The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel.

    Webster's Revision

    The earth trembled, The heavens also dropped rain at the presence of God: Yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

    World English Bible

    The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai-- at the presence of God, the God of Israel.

    English Revised Version (ERV)

    The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God: even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.

    Barnes' Notes on Psalms 68:8

    The earth shook - See Exodus 19:16-18.

    The heavens also dropped at the presence of God - That is, dropped down rain and food. The idea is that the very heavens seemed to be shaken or convulsed, so that rain and food were shaken down - as ripe fruit falls from a tree that is shaken. Compare the notes at Isaiah 34:4. So also, Isaiah 64:1-3. The meaning is not that the heavens themselves dropped down, but that they dropped or distilled rain and food.

    Even Sinai itself was moved - This was true; but this does not seem to be the idea intended here, for the words "even" and "was moved" are not in the original. The Hebrew is, literally, "This Sinai;" meaning probably" this was at Sinai," or, "this took place at Sinai." The correct translation perhaps would be, "The heavens distilled rain at the presence of God, this at Sinai, at the presence of God."

    At the presence of God, the God of Israel - The whole region seemed to be moved and awed at the presence of God, or when he came down to visit his people. The earth and the heavens, all seemed to be in commotion.

    Wesley's Notes on Psalms 68:8

    68:8 Dropped - Poured down great showers, which accompanied those mighty thunders.