Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 73:25

    Psalms 73:25 Translations

    King James Version (KJV)

    Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

    American King James Version (AKJV)

    Whom have I in heaven but you? and there is none on earth that I desire beside you.

    American Standard Version (ASV)

    Whom have I in heaven but thee ? And there is none upon earth that I desire besides thee.

    Basic English Translation (BBE)

    Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.

    Webster's Revision

    Whom have I in heaven but thee ? And there is none upon earth that I desire besides thee.

    World English Bible

    Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.

    English Revised Version (ERV)

    Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

    Clarke's Commentary on Psalms 73:25

    Whom have I in heaven but thee? - The original is more emphatic: מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ mi li bashshamayim; veimmecha lo chaphatsti baarets. "Who is there to me in the heavens? And with thee I have desired nothing in the earth." No man can say this who has not taken God for his portion in reference to both worlds.

    Barnes' Notes on Psalms 73:25

    whom have I in heaven but thee? - literally, "Who is to me in the heavens?" That is, There is no one there that in my love for him can be compared with thee; no one who can do for me what thou canst do; no one who can meet and satisfy the needs of my soul as thou canst; no one who can be to me what God "is" - what a God "must" be. After all my complaining and my doubts there is no one, not even in the heavens, who cant supply the place of "God," or be to me what God is; and the warm affections of my soul, therefore, are "really" toward him. I feel my need of him; and I must and do find my supreme happiness in him. What would even heaven be to me without God? who there, even of the angels of light, could supply the place of God?

    And there is none upon earth that I desire beside thee - That is, Thou art all-sufficient; thou dost meet and satisfy the needs of my nature. All my happiness is in thee; no one on earth could be substituted in thy place, or be to me what thou art as God.