Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 90:3

    Psalms 90:3 Translations

    King James Version (KJV)

    Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

    American King James Version (AKJV)

    You turn man to destruction; and say, Return, you children of men.

    American Standard Version (ASV)

    Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.

    Basic English Translation (BBE)

    You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.

    Webster's Revision

    Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.

    World English Bible

    You turn man to destruction, saying, "Return, you children of men."

    English Revised Version (ERV)

    Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.

    Clarke's Commentary on Psalms 90:3

    Thou turnest man to destruction - Literally, Thou shalt turn dying man, אנוש enosh, to the small dust, דכא dacca but thou wilt say, Return, ye children of Adam. This appears to be a clear and strong promise of the resurrection of the human body, after it has long slept, mingled with the dust of the earth.

    Barnes' Notes on Psalms 90:3

    Thou turnest man to destruction - In contradistinction from his own unchangeableness and eternity. Man passes away; God continues ever the same. The word rendered "destruction" - דכא dakkâ' - means properly anything beaten or broken small or very fine, and hence, "dust." The idea here is, that God causes man to return to dust; that is, the elements which compose the body return to their original condition, or seem to mingle with the earth. Genesis 3:19 : "dust thou art, and unto dust shalt thou return." The word "man" here, of course, refers to man in general - all people. It is the great law of our being. Individual man, classes of people, generations of people, races of people, pass away; but God remains the same. The Septuagint and the Latin Vulgate render this, "Thou turnest man to "humiliation;" which, though not the sense of the original, is a true idea, for there is nothing more humiliating than that a human body, once so beautiful, should turn back to dust; nothing more humbling than the grave.

    And sayest, Return, ye children of men - Return to your dust; go back to the earth from which you came. Return, all of you without exception; - kings, princes, nobles, warriors, conquerors; mighty people, captains, and counselors; ye learned and great, ye honored and flattered, ye beautiful and happy, ye youthful and vigorous, and ye aged and venerable; whatever is your rank, whatever are your possessions, whatever are your honors, whatever you have to make you lovely, to charm, to please, to be admired; or whatever there is to make you loathsome and detestable; ye vicious, ye profane, low, grovelling, sensual, debased; go all of you alike to "dust!' Oh, how affecting the thought that this is the lot of man; how much should it do to abase the pride of the race; how much should it do to make any man sober and humble, that he himself is soon to turn back to dust - unhonored, undistinguished, and undistinguishable dust!

    Wesley's Notes on Psalms 90:3

    90:3 Turnedst - But as for man, his case is far otherwise, though he was made by thee happy. and immortal, yet for his sin thou didst make him mortal and miserable. Saidst - Didst pronounce that sad sentence, return, O men, to the dust out of which ye were taken, Gen 3:19.