Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Psalms 97:11

    Psalms 97:11 Translations

    King James Version (KJV)

    Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

    American King James Version (AKJV)

    Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

    American Standard Version (ASV)

    Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.

    Basic English Translation (BBE)

    Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.

    Webster's Revision

    Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.

    World English Bible

    Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

    English Revised Version (ERV)

    Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

    Clarke's Commentary on Psalms 97:11

    Light is sown for the righteous - The Divine light in the soul of man is a seed which takes root, and springs up and increases thirty, sixty, and a hundred fold. Gladness is also a seed: it is sown, and, if carefully improved and cultivated, will also multiply itself into thousands. Every grace of God is a seed which he intends should produce a thousand fold in the hearts of genuine believers. We do not so much require more grace from God, as the cultivation of what we have received. God will not give more, unless we improve what we have got. Remember the parable of the talents. Let the light and gladness be faithfully cultivated, and they will multiply themselves till the whole body shall be full of light, and the whole soul full of happiness. But it is the righteous only for whom the light is sown; and the upright in heart alone for whom the gladness is sown.

    The words may also signify that, however distressed or persecuted the righteous and the upright may be, it shall not be always so. As surely as the grain that is sown in the earth shall vegetate, and bring forth its proper fruit in its season, so surely shall light - prosperity, and gladness - comfort and peace, be communicated to them. They also will spring up in due time.

    Barnes' Notes on Psalms 97:11

    Light is sown for the righteous - That is, There is light for the righteous; or, they shall be brought into light, though they may be for a time in darkness. The word rendered "sown" - זרע zâra‛ - is from a verb which properly denotes to scatter, to disperse - as seed is scattered or dispersed when sown in a field. It is hence used with reference to moral subjects, as to sow righteousness, Proverbs 11:18; to sow iniquity, Proverbs 22:8; to sow mischief, Job 4:8; that is, these things are scattered or sown, as seed is in a field, and produce a corresponding harvest. Thus light is scattered abroad, and will produce an appropriate harvest - a harvest of joy. It will spring up around the righteous, and he shall reap that which light tends to produce - happiness, intelligence, and peace. The figure of sowing light is an unusual one, but the meaning is plain. It is, that the righteous will not always be in darkness; that there is in preparation for him a harvest of joy; that it will as certainly be produced as a harvest will from grain that is sown; that though there may be present calamities, there will be ultimate peace and triumph.

    And gladness for the upright in heart - The word gladness here - joy, or rejoicing - is parallel to the word light. Joy or gladness is sown for the righteous; that is, arrangements are made for producing joy, as preparations are made by sowing seed for a harvest. The world is full of arrangements for conferring happiness on the righteous.

    Wesley's Notes on Psalms 97:11

    97:11 Light - Joy and happiness. Sown - Is laid up for them.