Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

Revelation 18:7

    Revelation 18:7 Translations

    King James Version (KJV)

    How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

    American King James Version (AKJV)

    How much she has glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she said in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

    American Standard Version (ASV)

    How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.

    Basic English Translation (BBE)

    As she gave glory to herself, and became more evil in her ways, in the same measure give her pain and weeping: for she says in her heart, I am seated here a queen, and am no widow, and will in no way see sorrow.

    Webster's Revision

    How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.

    World English Bible

    However much she glorified herself, and grew wanton, so much give her of torment and mourning. For she says in her heart, 'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.'

    English Revised Version (ERV)

    How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.

    Clarke's Commentary on Revelation 18:7

    How much she hath glorified herself - By every act of transgression and sinful pampering of the body she has been preparing for herself a suitable and proportionate punishment.

    Barnes' Notes on Revelation 18:7

    How much she hath glorified herself - Been proud, boastful, arrogant. This was true of ancient Babylon, that she was proud and haughty; and it has been no less true of mystical Babylon - papal Rome.

    And lived deliciously - By as much as she has lived in luxury and dissoluteness, so let her suffer now. The word used here and rendered "lived deliciously" - ἐστρηνίασεν estrēniasen - is derived from the noun - στρῆνος strēnos - which is used in Revelation 18:3, and rendered "delicacies." See the notes on that verse. It means properly, "to live strenuously, rudely," as in English, "to live hard"; and then to revel, to live in luxury, riot, dissoluteness. No one can doubt the propriety of this as descriptive of ancient Babylon, and as little can its propriety be doubted as applied to papal Rome.

    So much torment and sorrow give her - Let her punishment correspond with her sins. This is expressing substantially the same idea which occurs in the previous verse.

    For she saith in her heart - This is the estimate which she forms of herself.

    I sit a queen - Indicative of pride, and of an asserted claim to rule.

    And am no widow - Am not in the condition of a widow - a state of depression, sorrow, and mourning. All this indicates security and self-confidence, a description in every way applicable to papal Rome.

    And shall see no sorrow - This is indicative of a state where there was nothing feared, notwithstanding all the indications which existed of approaching calamity. In this state we may expect to find papal Rome, even when its last judgments are about to come upon it; in this state it has usually been; in this state it is now, notwithstanding all the indications that are abroad in the world that its power is waning, and that the period of its fall approaches.

    Wesley's Notes on Revelation 18:7

    18:7 As much as she hath glorified herself - By pride, and pomp, and arrogant boasting. And lived deliciously - In all kinds of elegance, luxury, and wantonness. So much torment give her - Proportioning the punishment to the sin. Because she saith in her heart - As did ancient Babylon, Isai 47:8,9. I sit - Her usual style. Hence those expressions, The chair, the see of Rome: he sat so many years. As a queen - Over many kings, mistress of all churches; the supreme; the infallible; the only spouse of Christ; out of which there is no salvation. And am no widow - But the spouse of Christ. And shall see no sorrow - From the death of my children, or any other calamity; for God himself will defend the church.