Song-of-solomon 4:1

Translations

King James Version (KJV)

Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes within your locks: your hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.

American King James Version (AKJV)

Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes within your locks: your hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.

American Standard Version (ASV)

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; Thine eyes are as doves behind thy veil. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of mount Gilead.

Basic English Translation (BBE)

See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove; your hair is as a flock of goats, which take their rest on the side of Gilead.

Webster's Revision

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.

World English Bible

Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.

English Revised Version (ERV)

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves behind thy veil: thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of mount Gilead.

Definitions for Song-of-solomon 4:1

Art - "Are"; second person singular.

Clarke's Song-of-solomon 4:1 Bible Commentary

Thou hast doves' eyes within thy locks - Perhaps this refers rather to a sort of veil worn by many of the Eastern women, but especially in Egypt. It is a species of black cloth made of the hair of some animal, probably the black goat; is suspended from the head by silken cords, one of which comes from the crown of the head, down the forehead, to the upper part of the nose, just under the eyes, at which place the veil begins; for the forehead and the eyes are uncovered, except the cord above mentioned, which is ornamented with gold, silver, and precious stones, according to the circumstances of the wearer. This partial veil not only covers all the face, the eyes and forehead excepted, but the neck also, and hangs loosely down over the bosom. One of them, lately brought from Egypt, now lies before me.

But the clause, within thy locks, מבעד למתך mibbaad letsammathech, is not well translated, either by ourselves or by the versions. Jerome's translation is an indication of the meaning: Absque eo quod intrinsecus latet; without that, or independently of that, which lies hidden within. The Septuagint, Syriac, and Arabic have, besides thy silence. Calmet contends that none of these gives the true meaning, and that the word tmu tsemath has not the meaning of hair or locks wherever it occurs, and has quite a different meaning in Isaiah 47:2. St. Jerome on this place expresses himself thus: Nolentibus gui interpretati sunt transferre nomen quod in Sancta Scriptura sonat turpitudinem - Ergo Ktmu tsammathech, quod Aquila posuit, verenda mulieris appellanatur cujus etymologia apud eos sonat sitiens tuus. Calmet translates: Vous etes toute belle, won amie; vous etes toute belle: vos yeux sont des yeux de colombe; sans ce que la pudeur et la modestie tiennent cache. I leave the translation of these to the learned reader. See another description under Sol 4:7 (note).

As a flock of goats - Because it was black and sleek, as the hair of the goats of Arabia and Palestine is known to be; which, with its fine undulation, is supposed to bear some resemblance to the curls or plaits of a woman's tresses. The mountains of Gilead were beyond Jordan, on the frontiers of Arabia Deserta.

Barnes's Song-of-solomon 4:1 Bible Commentary

Thou hast doves' eyes ... - Thine eyes are doves behind thy veil. So also in Sol 4:3; Sol 6:7; Isaiah 47:2, "veil" is better than "locks."

That appear from ... - Or, "that couch upon Mount Gilead." The point of comparison seems to be the multitudinousness of the flocks seen browsing on the verdant slopes of the rich pasture-lands Numbers 32:1; Micah 7:14.

Wesley's Song-of-solomon 4:1 Bible Commentary

4:1 Behold - These words are evidently spoken by the bridegroom.Fair - Being clothed with my righteousness, and adorned with all the graces of my spirit. Fair - He repeats it both to confirm his assertion, and to shew the fervency of his affection. Dove's eyes - Whereas the beauty of the spouse is here described in her several parts, we need not labour much about the application of each particular to some distinct grace of the church, this being the chief design of the description to shew that compleatness and absolute perfection which the church hath in part received, and shall more fully receive in the future life.Goats - Which in these parts was of extraordinary length, and softness, and comeliness. Mount Gilead - A very fruitful place, fit for breeding all sorts of cattle, and especially of goats, because it was an hilly and woody country.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools