1-kings 1:37

Translations

King James Version (KJV)

As the LORD has been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

American King James Version (AKJV)

As the LORD has been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

American Standard Version (ASV)

As Jehovah hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

Basic English Translation (BBE)

As the Lord has been with my lord the king, even so may he be with Solomon and make the seat of his authority greater than that of my lord King David.

Webster's Revision

As the LORD hath been with my lord the king, even so let him be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

World English Bible

As Yahweh has been with my lord the king, even so may he be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David."

English Revised Version (ERV)

As the LORD hath been with my lord the king, even so be he with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord king David.

Clarke's 1-kings 1:37 Bible Commentary

Make his throne greater than the throne of - David - A wish of this kind a king will suffer in behalf of his son, but it is never in ordinary cases considered a compliment to say, "I hope this child will make a better man than his father," because it seems to insinuate some reflections on his father's conduct or character. Many foolish people deal in such compliments, and they may rest assured, for the reasons given above, that they are far from being either welcome or agreeable.

Claudian, in his panegyric De Quarto Consulatu Honorii Augusti, ver. 428, has words something similar to those of Benaiah, when he describes a father, worn out with toils and difficulties, committing the reins of government to the hands of his son: -

Adspice, completur votum: jam natus adaequat

Te meritis; et, quod magis est optabile, vincit.

"Behold, thy desire is accomplished.

Even now thy son equals thee in worth;

and what is still more desirable, surpasses thee.

Barnes's 1-kings 1:37 Bible Commentary

As the Lord hath been with my lord - This phrase expresses a very high degree of divine favor. It occurs first in the promises of God to Isaac Genesis 26:3, Genesis 26:24 and Jacob Genesis 28:13. See further margin reference.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools