2-corinthians 5:9

Translations

King James Version (KJV)

Why we labor, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

American King James Version (AKJV)

Why we labor, that, whether present or absent, we may be accepted of him.

American Standard Version (ASV)

Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.

Basic English Translation (BBE)

For this reason we make it our purpose, in the body or away from it, to be well-pleasing to him.

Webster's Revision

Wherefore we labor, that, whether present or absent, we may be accepted by him.

World English Bible

Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him.

English Revised Version (ERV)

Wherefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well-pleasing unto him.

Definitions for 2-corinthians 5:9

Wherefore - Why?; for what reason?; for what cause?

Clarke's 2-corinthians 5:9 Bible Commentary

Wherefore we labor - Φιλοτιμουμεθα· from φιλος, loving, and τιμη, honor; we act at all times on the principles of honor; we are, in the proper sense of the word, ambitious to do and say every thing consistently with our high vocation: and, as we claim kindred to the inhabitants of heaven, to act as they do.

We may be accepted of him - Ευαρεστοι αυτῳ ειναι To be pleasing to him. Through the love we have to God, we study and labor to please him. This is and will be our heaven, to study to love, please, and serve him from whom we have received both our being and its blessings.

Barnes's 2-corinthians 5:9 Bible Commentary

Wherefore - (Διὸ Dio). In view of the facts stated above. Since we have the prospect of a resurrection and of future glory; since we have the assurance that there is a house not made with hands, eternal in the heavens; and since God has given to us this hope, and has granted to us the earnest of the Spirit, we make it our great object so to live as to be accepted by him.

We labor - The word used here (φιλοτιμούμεθα philotimoumetha, from φίλος philos and τιμὴ timē, loving honor) means properly to love honor; to be ambitious. This is its usual Classical signification. In the New Testament, it means to be ambitious to do anything; to exert oneself; to strive, as if from a love or sense of honor. As in English, to make it a point of honor to do so and so - Robinson (Lexicon); see Romans 15:20; 1 Thessalonians 4:1 l. It means here, that Paul made it a point of constant effort; it was his leading and constant aim to live so as to be acceptable to God, and to meet his approbation wherever he was.

Whether present or absent - Whether present with the Lord 2 Corinthians 5:8, or absent from him 2 Corinthians 5:6; that is, whether in this world or the next; whether we are here, or removed to heaven. Wherever we are, or may be, it is, and will be our main purpose and object so to live as to secure his favor. Paul did not wish to live on earth regardless of his favor or without evidence that he would be accepted by him. He did not make the fact that he was absent from him, and that he did not see him with the physical eye, an excuse for walking in the ways of ambition, or seeking his own purposes and ends. The idea is, that so far as this point was concerned, it made no difference with him whether he lived or died; whether he was on earth or in heaven; whether in the body or out of the body; it was the great fixed principle of his nature so to live as to secure the approbation of the Lord. And this is the true principle on which the Christian should act, and will act. The fact that he is now absent from the Lord will be to him no reason why he should lead a life of sin and self-indulgence, anymore than he would if he were in heaven; and the fact that he is soon to be with him is not the main reason why he seeks to live so as to please him. It is because this has become the fixed principle of the soul; the very purpose of the life; and this principle and this purpose will adhere to him, and control him wherever he may be placed, or in whatever world he may dwell.

We may be accepted of him - The phrase used here εὐάρεστοι εἶναι euarestoi einai means to be well-pleasing; and then to be acceptable, or approved; Romans 12:1; Romans 14:18; Ephesians 5:10; Philippians 4:18; Titus 2:9. The sense here is, that Paul was earnestly desirous of so living as to please God, and to receive from him the tokens and marks of his favor. And the truth taught in this verse is, that this will be the great purpose of the Christian's life, and that it makes no difference as to the existence and operation of this principle whether a man is on earth or in heaven. He will equally desire it, and strive for it; and this is one of the ways in which religion makes a man conscientious and holy, and is a better guard and security for virtue than all human laws, and all the restraints which can be imposed by man.

Wesley's 2-corinthians 5:9 Bible Commentary

5:9 Therefore we are ambitious - The only ambition which has place in a Christian. Whether present - In the body.Or absent - From it.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools