2-kings 5:18

Translations

King James Version (KJV)

In this thing the LORD pardon your servant, that when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this thing.

American King James Version (AKJV)

In this thing the LORD pardon your servant, that when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this thing.

American Standard Version (ASV)

In this thing Jehovah pardon thy servant: when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, Jehovah pardon thy servant in this thing.

Basic English Translation (BBE)

But may your servant have the Lord's forgiveness for this one thing: when my master goes into the house of Rimmon for worship there, supported on my arm, and my head is bent in the house of Rimmon; when his head is bent in the house of Rimmon, may your servant have the Lord's forgiveness for this thing.

Webster's Revision

In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.

World English Bible

In this thing may Yahweh pardon your servan: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon. When I bow myself in the house of Rimmon, may Yahweh pardon your servant in this thing."

English Revised Version (ERV)

In this thing the LORD pardon thy servant; when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.

Clarke's 2-kings 5:18 Bible Commentary

In this thing the Lord pardon thy servant - It is useless to enter into the controversy concerning this verse. By no rule of right reasoning, nor by any legitimate mode of interpretation, can it be stated that Naaman is asking pardon for offenses which he may commit, or that he could ask or the prophet grant indulgence to bow himself in the temple of Rimmon, thus performing a decided act of homage, the very essence of that worship which immediately before he solemnly assured the prophet he would never practice. The original may legitimately be read, and ought to be read, in the past, and not in the future tense. "For this thing the Lord pardon thy servant, for that when my master Hath Gone into the house of Rimmon to worship there, and he Hath Leaned upon mine hand, that I also Have Bowed myself in the house of Rimmon; for my worshipping in the house of Rimmon, the Lord pardon thy servant in this thing." This is the translation of Dr. Lightfoot, the most able Hebraist of his time in Christendom.

To admit the common interpretation is to admit, in effect, the doctrine of indulgences; and that we may do evil that good may come of it; that the end sanctifies the means; and that for political purposes we may do unlawful acts.

Barnes's 2-kings 5:18 Bible Commentary

Rimmon is known to us as a god only by this passage. The name is connected with a root "to be high." Hadad-rimmon Zechariah 12:11, the name of a place near Megiddo, points to the identity of Rimmon with Hadad, who is known to have been the Sun, the chief object of worship to the Syrians.

When he leaneth on mine hand - The practice of a monarch's "leaning on the hand" of an attendant was not common in the East (compare the marginal reference). It probably implied age or infirmity.

The Lord pardon thy servant in this thing - Naaman was not prepared to offend his master, either by refusing to enter with him into the temple of Rimmon, or by remaining erect when the king bowed down and worshipped the god. His conscience seems to have told him that such conduct was not right; but he trusted that it might be pardoned, and he appealed to the prophet in the hope of obtaining from him an assurance to this effect.

Wesley's 2-kings 5:18 Bible Commentary

5:18 Rimmon - A Syrian idol, called here by the LXX, Remman, and Acts 7:43 , Remphan. My hand - Or, arm, upon which, the king leaned, either for state, or for support.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools