Acts 27:21

Translations

King James Version (KJV)

But after long abstinence Paul stood forth in the middle of them, and said, Sirs, you should have listened to me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

American King James Version (AKJV)

But after long abstinence Paul stood forth in the middle of them, and said, Sirs, you should have listened to me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

American Standard Version (ASV)

And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

Basic English Translation (BBE)

And when they had been without food for a long time, Paul got up among them and said, Friends, it would have been better if you had given attention to me and not gone sailing out from Crete, to undergo this damage and loss.

Webster's Revision

But after long abstinence, Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened to me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

World English Bible

When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, "Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

English Revised Version (ERV)

And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

Clarke's Acts 27:21 Bible Commentary

After long abstinence - Πολλης δε ασιτιας ὑπαρχουσης. Mr. Wakefield connects this with the preceding verse, and translates it thus: Especially as there was a great scarcity of provisions. But this by no means can agree with what is said, Acts 27:34-38. The vessel was a corn vessel; and they had not as yet thrown the wheat into the sea, see Acts 27:38. And we find they had food sufficient to eat, but were discouraged, and so utterly hopeless of life that they had no appetite for food: besides, the storm was so great that it is not likely they could dress any thing.

Have gained this harm and loss - It seems strange to talk of gaining a loss, but it is a correct rendering of the original, κερδησαι, which expresses the idea of acquisition, whether of good or evil. Those who wish it, may see this use of the term well illustrated by Bp. Pearce, in his note on this verse. The harm was damage to the vessel; the loss was that of the merchandise, furniture, etc.

Barnes's Acts 27:21 Bible Commentary

But after long abstinence - By the violence of the storm, by their long continued labor, and by their apprehension of danger, they had a long time abstained from food.

And to have gained this harm - To have procured this harm, or have subjected yourselves to it. Had you remained there you would have been safe. It seems to be bad English to speak of gaining a loss, but it is a correct translation of the original κερδῆσαί kerdēsai, which expresses the idea of acquiring or procuring, whether good or evil. See Acts 27:9-10.

Wesley's Acts 27:21 Bible Commentary

27:21 This loss - Which is before your eyes.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools