Genesis 30:8

Translations

King James Version (KJV)

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

American King James Version (AKJV)

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

American Standard Version (ASV)

And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

Basic English Translation (BBE)

And Rachel said, I have had a great fight with my sister, and I have overcome her: and she gave the child the name Naphtali.

Webster's Revision

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

World English Bible

Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

English Revised Version (ERV)

And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

Clarke's Genesis 30:8 Bible Commentary

She called his name Naphtali - נפתלי naphtali, my wrestling, according to the common mode of interpretation; but it is more likely that the root פתל pathal signifies to twist or entwine. Hence Mr. Parkhurst translates the verse, "By the twistings - agency or operation, of God, I am entwisted with my sister; that is, my family is now entwined or interwoven with my sister's family, and has a chance of producing the promised Seed." The Septuagint, Aquila, and the Vulgate, have nearly the same meaning. It is, however, difficult to fix the true meaning of the original.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools