Isaiah 26:14

Translations

King James Version (KJV)

They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

American King James Version (AKJV)

They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

American Standard Version (ASV)

They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish.

Basic English Translation (BBE)

The dead will not come back to life: their spirits will not come back to earth; for this cause you have sent destruction on them, so that the memory of them is dead.

Webster's Revision

They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

World English Bible

The dead shall not live. The deceased shall not rise. Therefore have you visited and destroyed them, and caused all memory of them to perish.

English Revised Version (ERV)

They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

Barnes's Isaiah 26:14 Bible Commentary

They are dead - That is, the kings and tyrants to whom reference is made in Isaiah 26:13. The principal enemies of the Jews, who had oppressed them, were slain when Babylon was taken by Cyrus (see the notes at Isaiah 13; 14)

They shall not live - They shall not again live, and be permitted to harass and enslave us.

They are deceased - Hebrew, רפאים repâ'iym - a name given to the shades or manes of the dead, from an idea that they were weak and powerless (see the notes at Isaiah 14:9-10; compare Psalm 88:11; Proverbs 2:18; Proverbs 9:18; Proverbs 21:16). The sense here is, that they had died and gone to the land of shades, and were now unable anymore to reach or injure the people of God.

Therefore - Or rather, "for"; the word לכן lākên being used evidently in the sense of because that, as in Genesis 38:26; Numbers 11:31; Numbers 14:13; Psalm 42:7; Psalm 45:3. The declaration that follows is given as the reason why they were dead, and incapable of again injuring or annoying them.

Hast thou visited ... - (see the note at Isaiah 24:22) The word 'visit' here is used in the sense of to punish.

And made all their memory to perish - Hast blotted out their name; hast caused their celebrity to cease.

Wesley's Isaiah 26:14 Bible Commentary

26:14 Rise - Those tyrants are destroyed; they shall never live or rise again to molest us.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools