Matthew 2:6

Translations

King James Version (KJV)

And you Bethlehem, in the land of Juda, are not the least among the princes of Juda: for out of you shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

American King James Version (AKJV)

And you Bethlehem, in the land of Juda, are not the least among the princes of Juda: for out of you shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

American Standard Version (ASV)

And thou Bethlehem, land of Judah, Art in no wise least among the princes of Judah: For out of thee shall come forth a governor, Who shall be shepherd of my people Israel.

Basic English Translation (BBE)

You Beth-lehem, in the land of Judah, are not the least among the chiefs of Judah: out of you will come a ruler, who will be the keeper of my people Israel.

Webster's Revision

And thou Bethlehem, in the land of Judah, art not the least among the princes of Judah: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

World English Bible

'You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah: for out of you shall come forth a governor, who shall shepherd my people, Israel.'"

English Revised Version (ERV)

And thou Bethlehem, land of Judah, Art in no wise least among the princes of Judah: For out of thee shall come forth a governor, Which shall be shepherd of my people Israel.

Definitions for Matthew 2:6

Art - "Are"; second person singular.

Clarke's Matthew 2:6 Bible Commentary

And thou Bethlehem, in the land of Juda - To distinguish it from Bethlehem, in the tribe of Zebulon. Joshua 19:15. See on Matthew 2:1 (note).

Art not the least - In Micah 5:2, it is read, Though thou be little - צעיר להיות tsdir lehayoth, little to be. Houbigant, struck with the oddness of the construction of the Hebrew, by dividing the last word, and making a small change in two of the letters, makes the prophet agree with the evangelist, צעיר לא היית ,tsilegna tsdir lo hayita, thou art not the least. Several learned men are of opinion, that the copy from which St. Matthew quoted, had the text in this way. However, some MSS. of very good note, among which is the Codex Bezae, have μη ελαχιστη ει, for ουδαμως ελαχιστη ει, Art thou not the least? This reconciles the prophet and evangelist without farther trouble. See the authorities for this reading in Griesbach and Wetstein.

Among the princes of Juda - In Micah 5:2, it is, the thousands of Judah. There is much reason to believe that each tribe was divided into small portions called thousands, as in England certain small divisions of counties are called hundreds. For the proof of the first, the reader is referred to Judges 6:15, where, instead of my Family is poor in Manasseh, the Hebrew is, my Thousand (אלפי) is the meanest in Manasseh: and to 1 Samuel 10:19, Present yourselves before the Lord by your Tribes and by your Thousands: and to 1 Chronicles 12:20, Captains of the Thousands of Manasseh. Now these Thousands being petty governments, Matthew renders them by the word ηγεμοσιν, because the word princes or governors was more intelligible in the Greek tongue than thousands, though, in this case, they both signify the same. See Wakefield.

That shall rule my people Israel - Οστις ποιμανει, Who shall Feed my people. That is as a shepherd feeds his flock. Among the Greeks, kings are called, by Homer, λαων ποιμενες, shepherds of the people. This appellation probably originated from the pastoral employment, which kings and patriarchs did not blush to exercise in the times of primitive simplicity; and it might particularly refer to the case of David, the great type of Christ, who was a keeper of his father's sheep, before he was raised to the throne of Israel. As the government of a good king was similar to the care a good shepherd has of his flock, hence ποιμην signified both shepherd and king; and ποιμαινω, to feed and to rule among the ancient Greeks.

Wesley's Matthew 2:6 Bible Commentary

2:6 Thou art in nowise the least among the princes of Judah - That is, among the cities belonging to the princes or heads of thousands in Judah. When this and several other quotations from the Old Testament are compared with the original, it plainly appears, the apostles did not always think it necessary exactly to transcribe the passages they cited, but contented themselves with giving the general sense, though with some diversity of language. The words of Micah, which we render, Though thou be little, may be rendered, Art thou little? And then the difference which seems to be here between the prophet and the evangelist vanishes away. 5:2 .

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools