Matthew 2:9

Translations

King James Version (KJV)

When they had heard the king, they departed; and, see, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

American King James Version (AKJV)

When they had heard the king, they departed; and, see, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

American Standard Version (ASV)

And they, having heard the king, went their way; and lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

Basic English Translation (BBE)

And after hearing the king, they went on their way; and the star which they saw in the east went before them, till it came to rest over the place where the young child was.

Webster's Revision

When they had heard the king, they departed; and lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

World English Bible

They, having heard the king, went their way; and behold, the star, which they saw in the east, went before them, until it came and stood over where the young child was.

English Revised Version (ERV)

And they, having heard the king, went their way; and lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

Clarke's Matthew 2:9 Bible Commentary

In the east - Or, at its rise. See Matthew 2:2.

Stood over where the young child was - Super caput pueri, Over the head of the child, as the Opus Imperfectum, on this place, has it. See Griesbach's Var. Lect. So it appears to have been a simple luminous meteor in a star-like form, and at a very short distance from the ground, otherwise it could not have ascertained the place where the child lay. But the last quoted reading, from the Opus Imperfectum, justifies the opinion that the luminous appearance which had hitherto directed them now encompassed the head of the child; and probably this gave the first idea to the ancient painters, of representing Christ in the manger, with a glory surrounding his head. This glory, or nimbus, is usually given also to saints and eminent persons, especially in the Roman Church, by all Roman Catholic painters.

Barnes's Matthew 2:9 Bible Commentary

The star ... went before them - From this it appears that the star was a luminous meteor, perhaps at no great distance from the ground. It is not unlikely that they lost sight of it after they had commenced their journey from the East. It is probable that it appeared to them first in the direction of Jerusalem. They concluded that the expected King had been born, and immediately commenced their journey to Jerusalem. When they arrived there, it was important that they should be directed to the very place where he was, and the star again appeared. It was for this reason that they rejoiced. They felt assured that they were under a heavenly guidance, and would be conducted to the new-born King of the Jews. And this shows:

1. That the birth of Jesus was an event of great moment, worthy of the divine interposition in directing these men to find the place of his nativity.

2. God will guide those who are disposed to find the Saviour. Even if for a time the light should be withdrawn, yet it will again appear, and direct us in the way to the Redeemer.

3. Our being led to Christ should fill us with joy. He is the way, the truth, and the life; the Saviour, the friend, the all in all; there is no other way of life, and there is no peace to the soul until he is found. When we are guided to him, therefore, our hearts should overflow with joy and praise; and we should humbly and thankfully follow every direction that leads to the Son of God, John 12:35-36.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools