Search the Bible
* powered by Bible Study Tools

1 Kings 17:18

    1 Kings 17:18 Translations

    King James Version (KJV)

    And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

    American King James Version (AKJV)

    And she said to Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come to me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

    American Standard Version (ASV)

    And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son!

    Basic English Translation (BBE)

    And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? have you come to put God in mind of my sin, and to put my son to death?

    Webster's Revision

    And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son!

    World English Bible

    She said to Elijah, "What have I to do with you, you man of God? You have come to me to bring my sin to memory, and to kill my son!"

    English Revised Version (ERV)

    And she said unto Elijah, What have I to do with thee, O thou man of God? thou art come unto me to bring my sin to remembrance, and to slay my son!

    Definitions for 1 Kings 17:18

    Art - "Are"; second person singular.

    Clarke's Commentary on 1 Kings 17:18

    To call my sin to remembrance - She seems to be now conscious of some secret sin, which she had either forgotten, or too carelessly passed over; and to punish this she supposes the life of her son was taken away. It is mostly in times of adversity that we duly consider our moral state; outward afflictions often bring deep searchings of heart.

    Barnes' Notes on 1 Kings 17:18

    What have I to do with thee? - i. e., "What have we in common?" - implying a further question, "Why hast thou not left me in peace?" The woman imagines that Elijah's visit had drawn God's attention to her, and so to her sins, which (she feels) deserve a judgment - her son's death.

    Thou man of God - In the mouth of the Phoenician woman this expression is remarkable. Among the Jews and Israelites 1 Kings 12:22; Judges 13:6, Judges 13:8 it seems to have become the ordinary designation of a prophet. We now see that it was understood in the same sense beyond the borders of the holy land.